Você procurou por: timet (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

timet

Francês

appel

Última atualização: 2020-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non timet

Francês

n'a pas peur de la puissance qu'il fai

Última atualização: 2020-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

puer magistrum timet

Francês

timet

Última atualização: 2023-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

capra lupum timet

Francês

Última atualização: 2023-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

canes valde timet.

Francês

elle a très peur des chiens.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

capram lupum timet

Francês

la louve a peur

Última atualização: 2020-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

piger puer magistrum timet

Francês

le garçon a peur du professeur

Última atualização: 2021-11-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

consul hiram timet fetere

Francês

puer magistri iram timet

Última atualização: 2013-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

capra lupum timet, non homo

Francês

Última atualização: 2021-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

philosophus numquam adversa timet

Francês

craintes

Última atualização: 2012-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

puella nautiae catulum videt sed non timet

Francês

Última atualização: 2024-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui rex nemini ignoscit, is civium iram timet

Francês

google traduction français standard

Última atualização: 2018-04-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidi

Francês

le sage a de la retenue et se détourne du mal, mais l`insensé est arrogant et plein de sécurité.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitu

Francês

ce que redoute le méchant, c`est ce qui lui arrive; et ce que désirent les justes leur est accordé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed in omni gente qui timet eum et operatur iustitiam acceptus est ill

Francês

mais qu`en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

agnus rivum videt sed lupum timet. lupus agnum videt et dicit

Francês

lamb voit le canal, mais le loup a peur. et il voit l'agneau du loup

Última atualização: 2019-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitu

Francês

celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui craint le précepte est récompensé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ostendam autem vobis quem timeatis timete eum qui postquam occiderit habet potestatem mittere in gehennam ita dico vobis hunc timet

Francês

je vous montrerai qui vous devez craindre. craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne; oui, je vous le dis, c`est lui que vous devez craindre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

agnus rivum videt sed lupum timet lupus agnus videt et dicit aquam meam potas agnus lupum orat sed lupus agnum rapit et vorat

Francês

l'agneau voit le ruisseau mais a peur du loup le loup voit l'agneau et dit bois mon eau l'agneau prie le loup mais le loup attrape l'agneau et le dévore

Última atualização: 2023-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque recessero a te spiritus domini asportabit te in locum quem ego ignoro ingressus nuntiabo ahab et non inveniet te et interficiet me servus autem tuus timet dominum ab infantia su

Francês

puis, lorsque je t`aurai quitté l`esprit de l`Éternel te transportera je ne sais où; et j`irai informer achab, qui ne te trouvera pas, et qui me tuera. cependant ton serviteur craint l`Éternel dès sa jeunesse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,574,489 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK