Você procurou por: pepigit (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

pepigit

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

dominus deus noster pepigit nobiscum foedus in hore

Norueguês

herren vår gud gjorde en pakt med oss på horeb.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et posui in ea arcam in qua est pactum domini quod pepigit cum filiis israhe

Norueguês

og der har jeg satt arken, hvori herrens pakt er, den pakt som han gjorde med israels barn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pepigit autem ioiadae foedus inter se universumque populum et regem ut esset populus domin

Norueguês

og jojada gjorde en pakt mellem sig og alt folket og kongen at de skulde være herrens folk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et respondebunt quia dereliquerunt pactum domini quod pepigit cum patribus eorum quando eduxit eos de terra aegypt

Norueguês

og de skal få til svar: fordi de forlot den pakt som herren, deres fedres gud, gjorde med dem da han førte dem ut av egyptens land,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cave nequando obliviscaris pacti domini dei tui quod pepigit tecum et facias tibi sculptam similitudinem eorum quae fieri dominus prohibui

Norueguês

ta eder da i vare at i ikke glemmer herrens, eders guds pakt, som han har gjort med eder, og gjør eder noget utskåret billede av noget slag; for det har herren din gud forbudt dig!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec sunt verba foederis quod praecepit dominus mosi ut feriret cum filiis israhel in terra moab praeter illud foedus quod cum eis pepigit in hore

Norueguês

dette er den pakts ord som herren bød moses å gjøre med israels barn i moabs land, foruten den pakt han hadde gjort med dem på horeb.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in arca autem non est aliud nisi duae tabulae lapideae quas posuerat in ea moses in horeb quando pepigit foedus dominus cum filiis israhel cum egrederentur de terra aegypt

Norueguês

det var ikke noget i arken uten de to stentavler som moses hadde lagt ned der ved horeb, dengang herren gjorde pakt med israels barn da de drog ut av egyptens land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quando ascendi in montem ut acciperem tabulas lapideas tabulas pacti quod pepigit vobiscum dominus et perseveravi in monte quadraginta diebus ac noctibus panem non comedens et aquam non biben

Norueguês

da jeg var gått op på fjellet for å ta imot stentavlene, tavlene med den pakt som herren hadde gjort med eder, blev jeg på fjellet i firti dager og firti netter uten å ete brød og uten å drikke vann.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

eo quod praeterieritis pactum domini dei vestri quod pepigit vobiscum et servieritis diis alienis et adoraveritis eos cito atque velociter consurget in vos furor domini et auferemini de terra hac optima quam tradidit vobi

Norueguês

når i bryter herrens, eders guds pakt, som han oprettet med eder, og gir eder til å dyrke andre guder og tilbede dem, da skal herrens vrede optendes mot eder, og i skal snarlig bli utryddet av det gode land han har gitt eder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban

Norueguês

og de forkastet hans bud og den pakt som han hadde gjort med deres fedre, og de vidnesbyrd som han hadde gitt dem, og fulgte de tomme avguder og blev dårlige og efterlignet de hedningefolk som bodde rundt omkring dem, om hvilke herren hadde budt dem at de ikke skulde gjøre som de,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,713,091,233 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK