Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et castrametatus est israhel cum absalom in terra galaa
israel e absalão se acamparam na terra de gileade.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
placuitque sermo eius absalom et cunctis maioribus natu israhe
e este conselho agradou a absalão, e a todos os anciãos de israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mansitque absalom hierusalem duobus annis et faciem regis non vidi
assim ficou absalão dois anos inteiros em jerusalém, sem ver a face do rei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
absalom autem cum fugisset et venisset in gessur fuit ibi tribus anni
tendo absalão fugido para gesur, esteve ali três anos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ait autem absalom vocate et husai arachiten et audiamus quid etiam ipse dica
disse, porém, absalão: chamai agora a husai, o arquita, e ouçamos também o que ele diz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
absalom autem et omnis populus israhel ingressi sunt hierusalem sed et ahitofel cum e
absalão e todo o povo, os homens de israel, vieram a jerusalém; e aitofel estava com ele.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu
absalão, porém, perguntou a husai: e esta a tua benevolência para com o teu amigo? por que não foste com o teu amigo?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
absalom autem quem unximus super nos mortuus est in bello usquequo siletis et non reducitis rege
também absalão, a quem ungimos sobre nós, morreu na peleja. agora, pois, porque vos calais, e não fazeis voltar o rei?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum autem venisset husai arachites amicus david ad absalom locutus est ad eum salve rex salve re
e chegando husai, o arquita, amigo de davi, a absalão, disse-lhe: viva o rei, viva o rei!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
factum est autem post haec ut absalom filii david sororem speciosissimam vocabulo thamar adamaret amnon filius davi
ora, absalão, filho de davi, tinha uma irmã formosa, cujo nome era tamar; e sucedeu depois de algum tempo que amnom, filho de davi enamorou-se dela.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et post eum chelaab de abigail uxore nabal carmeli porro tertius absalom filius maacha filiae tholomai regis gessu
o segundo quileabe, de abigail, que fôra mulher de nabal, o carmelita; o terceiro absalão, filho de maacá, filha de talmai, rei de gesur;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque adhuc pergerent in itinere fama praevenit ad david dicens percussit absalom omnes filios regis et non remansit ex eis saltem unu
enquanto eles ainda estavam em caminho, chegou a davi um rumor, segundo o qual se dizia: absalão matou todos os filhos do rei; nenhum deles ficou.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit servis suis scitis agrum ioab iuxta agrum meum habentem messem hordei ite igitur et succendite eum igni succenderunt ergo servi absalom segetem ign
pelo que disse aos seus servos: vede ali o campo de joabe pegado ao meu, onde ele tem cevada; ide, e ponde-lhe fogo. e os servos de absalão puseram fogo ao campo:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accersivit quoque absalom ahitofel gilonitem consiliarium david de civitate sua gilo cum immolaret victimas et facta est coniuratio valida populusque concurrens augebatur cum absalo
também absalão, enquanto oferecia os seus sacrifícios, mandou vir da cidade de siló, aitofel, o gilonita, conselheiro de davi. e a conspiração tornava-se poderosa, crescendo cada vez mais o número do povo que estava com absalão.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ait autem david ad abisai nunc magis adflicturus est nos seba filius bochri quam absalom tolle igitur servos domini tui et persequere eum ne forte inveniat civitates munitas et effugiat no
então disse davi a abisai: mais mal agora nos fará sebá, filho de bicri, do que absalão; toma, pois, tu os servos de teu senhor, e persegue-o, para que ele porventura não ache para si cidades fortificadas, e nos escape � nossa vista.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accidit autem ut occurreret absalom servis david sedens mulo cumque ingressus fuisset mulus subter condensam quercum et magnam adhesit caput eius quercui et illo suspenso inter caelum et terram mulus cui sederat pertransivi
por acaso absalão se encontrou com os servos de davi; e absalão ia montado num mulo e, entrando o mulo debaixo dos espessos ramos de um grande carvalho, pegou-se a cabeça de absalão no carvalho, e ele ficou pendurado entre o céu e a terra; e o mulo que estava debaixo dele passou adiante.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ait david servis suis qui erant cum eo in hierusalem surgite fugiamus neque enim erit nobis effugium a facie absalom festinate egredi ne forte veniens occupet nos et inpellat super nos ruinam et percutiat civitatem in ore gladi
disse, pois, davi a todos os seus servos que estavam com ele em jerusalém: levantai-vos, e fujamos, porque doutra forma não poderemos escapar diante de absalão. apressai-vos a sair; não seja caso que ele nos apanhe de súbito, e lance sobre nós a ruína, e fira a cidade ao fio da espada.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: