A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a he nui ana mahi i roto i nga pa o hura; me nga tangata whawhai, nga toa marohirohi i hiruharama
at siya'y nagkaroon ng maraming mga gawain sa mga bayan ng juda; at ng mga lalaking mangdidigma, na mga makapangyarihang lalaking matatapang, sa jerusalem.
a, i tona mohiotanga no te rangatiratanga ia o herora, ka tonoa ia ki a herora, i hiruharama hoki ia i aua ra
at nang maunawa na siya'y nasasakop ni herodes, ay ipinadala niya siya kay herodes, na nang mga araw na yaon ay nasa jerusalem din naman.
a he rahi te hui i aru i a ia i kariri, i rekaporihi, i hiruharama, i huria, i tera taha ano o horano
at sinundan siya ng lubhang karamihang tao mula sa galilea at decapolis at jerusalem at judea at mula sa dakong ibayo ng jordan.
kaua hoki te whenua; ko te turanga hoki tera o ona waewae: kaua hoki a hiruharama; ko te pa hoki tera o te kingi nui
kahit ang lupa, sapagka't siyang tungtungan ng kaniyang mga paa; kahit ang jerusalem, sapagka't siyang bayan ng dakilang hari.
na ko enei ana i whanau ki hiruharama; ko himea, ko hopapa, ko natana, ko horomona, tokowha na patahua tamahine a amiere
at ito ang mga ipinanganak sa kaniya sa jerusalem: si simma, at si sobab, at si nathan, at si solomon, apat, ni beth-sua na anak na babae ni ammiel:
waiata, e te tamahine a hiona; hamama, e iharaira; whakapaua te ngakau ki te koa ki te whakamanamana, e te tamahine a hiruharama
umawit ka, oh anak na babae ng sion; humiyaw ka; oh israel; ikaw ay matuwa at magalak ng buong puso, oh anak na babae ng jerusalem.
kia koa tahi me hiruharama, whakamanamana ki a ia, e te hunga katoa e aroha ana ki a ia; kia hari tahi me ia, kia hari, e te hunga katoa e tangi ana ki a ia
kayo'y mangagalak na kasama ng jerusalem, at mangatuwa dahil sa kaniya, kayong lahat na nagsisiibig sa kaniya: kayo'y mangagalak ng kagalakan na kasama niya, kayong lahat na nagsisitangis dahil sa kaniya: