Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
og ved siden av ham høvedsmannen johanan med to hundre og åtti tusen
kế người có giô-ha-nan làm đầu, người lãnh hai mươi tám vạn người mạnh dạn;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men høvedsmannen satte mere lit til styrmannen og skipperen enn til det som paulus sa.
nhưng thầy đội tin lời người lái tàu và chủ tàu hơn là lời phao-lô nói.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men mens de talte til folket, kom prestene og høvedsmannen for tempelvakten og sadduseerne over dem;
phi -e-rơ và giăng đương nói với dân chúng, thì các thầy tế lễ, quan coi đền thờ, và người sa-đu-sê thoạt đến,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der fant høvedsmannen et skib fra aleksandria som skulde til italia, og han førte oss ombord på det.
Ở đó, thầy đội thấy có một chiếc tàu ở a-léc-xan-tri sẽ đi qua y-ta-li, bèn cho chúng ta xuống tàu đó.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men da høvedsmannen så det som skjedde, gav han gud æren og sa: sannelig, denne mann var rettferdig!
thầy đội thấy sự đã xảy ra, ngợi khen Ðức chúa trời rằng: thật người nầy là người công bình.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da sa paulus til høvedsmannen og til krigsfolket: dersom ikke disse blir ombord i skibet, kan i ikke bli berget.
thì phao-lô nói với thầy đội và lính rằng: nếu những người nầy chẳng cứ ở trong tàu, thì các ông chẳng được cứu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da høvedsmannen for tempelvakten og yppersteprestene hørte disse ord, visste de ikke hvad de skulde tenke om dem, og hvad dette skulde bli til.
quan coi đền thờ và các thầy tế lễ cả nghe vậy, đều bức tức về việc các sứ đồ và về manh mối của việc ấy.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da gikk høvedsmannen avsted med tjenerne og hentet dem, dog ikke med vold; for de fryktet for folket, at de skulde bli stenet.
kế đó, quan coi đền thờ với các kẻ sai cùng đi đến nơi bắt và dẫn các sứ đồ đi nhưng không dùng cách dữ tợn, vì sợ dân chúng ném đá;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og han kalte høvedsmannen for sig og spurte ham om det var lenge siden han døde; og da han hadde fått det å vite av høvedsmannen, gav han liket til josef.
vừa nghe tin thầy đội trình, thì giao xác cho giô-sép.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da vi nu var kommet til rom, overgav høvedsmannen fangene til høvdingen for livvakten; men paulus fikk lov til å bo for sig selv sammen med den stridsmann som holdt vakt over ham.
khi chúng ta đã đến thành rô-ma, phao-lô được phép ở riêng với một người lính canh giữ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men da de nu hadde bundet ham for å hudstryke ham, sa paulus til høvedsmannen, som stod hos: har i lov til å hudstryke en romersk borger og det uten dom?
họ đang căng người ra để đánh đòn, thì phao-lô nói cùng thầy đội đương đứng đó rằng: ngươi được phép đánh đòn một người quốc dân rô-ma, mặc dầu người đó chưa thành án, hay sao?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men da høvedsmannen og de som holdt vakt med ham over jesus, så jordskjelvet og det som skjedde, blev de såre forferdet og sa: sannelig, denne var guds sønn!
thầy đội và những lính cùng với người canh giữ Ðức chúa jêsus, thấy đất rúng động và những điều xảy đến, thì sợ hãi lắm, mà nói rằng: thật người nầy là con Ðức chúa trời.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da høvedsmannen hørte dette, gikk han til den øverste høvedsmann og meldte det, og sa: hvad er det du er i ferd med å gjøre? dette menneske er jo romersk borger.
vừa nghe mấy lời đó, thầy đội đi thưa cùng quản cơ rằng: Ông toan làm chi? vì người nầy là quốc dân rô-ma.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bød den øverste høvedsmann at han skulde føres inn i festningen, og sa at han skulde forhøres under hudstrykning, forat han kunde få vite av hvad årsak de ropte så mot ham.
quản cơ bèn truyền điệu người vào trong đồn, dùng roi mà tra người, để biết vì cớ gì chúng kêu la nghịch cùng người.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: