Pesquisou por: zdefiniowanych [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Polaco |
Checo |
Informação |
( 3) Zdefiniowanych w art. 22 ust.
|
( 3) Jak jsou vymezeny v čl. 22 odst.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Skupina 1 zahrnuje tekutiny definované jako
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
58 Czy źródłem zdefiniowanych problemów jest istnienie granic?
|
58 Jsou uváděné problémy zapříčiněné existencí hranic?
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do produktów zdefiniowanych w załączniku I.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do wszystkich wód morskich zdefiniowanych w art.
|
Táto smernica je uplatniteľná na všetky morské vody vymedzené v článku 3 ods.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
c) liczbę i wartość uprawnień do płatności zdefiniowanych w rozdziale 3.
|
c) počet a hodnotu platebních nároků na hektar, jak jsou stanoveny v kapitole 3.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
b) uzasadnienie przyjęcia początkowych punktów odwrócenia trendów zdefiniowanych zgodnie z ust. 3.
|
b) důvody počátku změny definované podle odstavce 3.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Poniżej podano szczegółowe informacje na temat wymiarów i atrybutów zdefiniowanych dla rodziny kluczy BSI.
|
Dimenze a atributy určené pro skupinu klíčů rozvahových položek jsou podrobně popsány níže.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
ii) morskiej łączności satelitarnej, jak zdefiniowanych w art. S1.28 przepisów dotyczących łączności radiowej ITU,
|
a jsou určena k účasti v globálním námořním tísňovém a bezpečnostním systému (GMDSS), uvedeném v kapitole IV úmluvy SOLAS.Článek 2
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
1. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wszystkich rodzajów działalności zdefiniowanych w NACE Rev. 1 sekcje od C do O.
|
1. Toto nařízení se použije na všechny činnosti definované v sekcích C až O NACE rev.1.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Nazwy określone w załącznikach są zastrzeżone dla zdefiniowanych produktów i muszą być stosowane w handlu dla oznaczenia tych produktów.
|
Názvy uvedené v přílohách jsou vyhrazeny pro definované výrobky a při obchodování musí být používány k označování těchto výrobků.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: nieprzewidzianych (Polaco - Checo) | przedsiębiorstw (Polaco - Checo) | rozporządzenie (Polaco - Checo)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: mel (Inglês>Japonês) | mso (Italiano>Espanhol) | zapper (Inglês>Português) | aminotransferase (Inglês>Italiano) | vykázať stratu (Eslovaco>Inglês) | parts of sewing machine (Inglês>Tagalog ou Filipino) | interest details (Inglês>Romeno) | lantik (Malaio>Chinês simplificado) | pro (Italiano>Japonês) | außerhalb (Alemão>Espanhol) | figurativa (Espanhol>Inglês) | hai vinto tu (Italiano>Espanhol) | hoofdberoepslandbouwers (Holandês>Alemão) | quando vieni in germania (Italiano>Espanhol) | flüchtlingseigenschaft (Alemão>Espanhol)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语