Pesquisou por: od dnia otrzymania faktury [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Polaco |
Inglês |
Informação |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
w przypadku towarów od dnia ich otrzymania przez konsumenta,
|
in the case of goods, from the day of receipt by the consumer,
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
The decision shall have retroactive effect as from the date of receipt of the request.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
c) faktury;
|
(c) the invoice;
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
30 dni od daty otrzymania przez dłużnika faktury lub równoważnego wezwania do zapłaty, lub
|
30 days following the date of receipt by the debtor of the invoice or an equivalent request for payment; or
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Wypowiedzenie obowiązuje od 180 dnia od daty otrzymania powiadomienia przez depozytariusza.
|
Denunciation shall take effect 180 days following the date on which notification is received by the Depositary.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Wszelkich koniecznych korekt dokonuje się w terminie pięciu dni roboczych od daty otrzymania ostatecznej faktury.
|
Any necessary adjustments shall be made within five working days of the date of receipt of the final invoice.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Takie tymczasowe stosowanie staje się skuteczne od dnia otrzymania takiej notyfikacji.
|
Such provisional application shall become effective from the date of receipt of the notification.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2011-01-07 |
jeśli data otrzymania faktury lub równoważnego wezwania do zapłaty nie jest pewna, 30 dni od daty otrzymania towarów lub usług, lub
|
if the date of the receipt of the invoice or the equivalent request for payment is uncertain, 30 days after the date of receipt of the goods or services; or
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: depozytariusza (Polaco - Inglês) | wypowiedzenie (Polaco - Inglês)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: ã©vã¨nementsshort (Francês>Inglês) | lage (Holandês>Russo) | standardizacije (Esloveno>Italiano) | tranzitni gost (Esloveno>Italiano) | conservar em lugar fresco e seco (Português>Espanhol) | dye injiections (Inglês>Italiano) | tehnična (Esloveno>Italiano) | slovaška (Esloveno>Italiano) | perustelut (Finlandês>Inglês) | tonaža (Esloveno>Italiano) | 13,45 (Italiano>Francês) | agitis (Latino>Francês) | surreal feels so real (Inglês>Tagalog ou Filipino) | how muchdoes she get a year (Italiano>Inglês) | sklep o pričetku (Esloveno>Italiano)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语