Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: błędnie wysłałam maila    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Polaco

Alemão

Informação

By potwierdzić proszę wysłać maila na contact@ecpokertour.com'.
http://www.titanpoker.com/p [...] salzburg.html

Bitte senden Sie die genauen Details der Ankunft an: 'contact@ecpokertour.com'.
http://www.titanpoker.com/d [...] salzburg.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

Użyj tego formularza aby wysłać maila bezpośrednio do mnie:
http://www.windguru.cz/pl/h [...] ;switchlang=1

Verwende dieses Formular, um mir eine E-Mail zu schicken.:
http://www.windguru.cz/de/h [...] ;switchlang=1

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Ciência
Freqüência: 5
Qualidade:

Wyslij nam ten plik w zalaczniku maila, jezeli chcesz skontaktowac sie z naszym dzialem pomocy technicznej.
http://www.nero.com/plk/sup [...] tilities.html

Bitte senden Sie uns die Datei als Anhang mit Ihrer Email zu, wenn Sie den technischen Support kontaktieren.
http://www.nero.com/deu/sup [...] tilities.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

Wyslij nam ten plik w zalaczniku maila, jezeli chcesz skontaktowac sie z naszym dzialem pomocy technicznej.
http://www.nero.com/plk/sup [...] tilities.html

Bitte senden Sie uns die gespeicherte Datei als Anhang mit Ihrer E-Mail zu, wenn Sie den technischen Support kontaktieren.
http://www.nero.com/deu/sup [...] tilities.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

W obecności gadowersetamidu uzyskiwane są w tej metodzie błędnie niskie wartości stężenia wapnia w surowicy.
http://www.emea.europa.eu/

44 Gegenwart von Gadoversetamid liefert diese Methode einen fehlerhaft erniedrigten Calcium- Plasmaspiegel.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

W obecności gadowersetamidu uzyskiwane są w tej metodzie błędnie niskie wartości stężenia wapnia w surowicy.
http://www.emea.europa.eu/

In Gegenwart von Gadoversetamid liefert diese Methode einen fehlerhaft erniedrigten Calcium- Plasmaspiegel.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Zastosowanie tej metody przy obecności gadowersetamidu powoduje uzyskanie błędnie niskiej wartości stężenia wapnia w surowicy.
http://www.emea.europa.eu/

In Gegenwart von Gadoversetamid liefert die OCP-Methode einen fehlerhaft erniedrigten Calcium- Plasmaspiegel.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Napisz osobistą wiadomość, którą chciałbyś dołączyć do maila, który zostanie wysłany do Twoich przyjaciół: (opcjonalne)
http://www.titanpoker.com/p [...] oafriend.html

Sie können noch eine persönliche Nachricht an Ihre Freunde schreiben, die Ihrer Einladung beiliegt: (optional)
http://www.titanpoker.com/d [...] oafriend.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Geral
Freqüência: 2
Qualidade:

EBC uważa, że bardzo ogólne brzmienie art. 123 i 124 projektowanej dyrektywy bankowej, odzwierciedlających drugi filar, mogłoby błędnie sugerować, że powyższe trzy filary nie mają jednakowego znaczenia.
http://www.ecb.int/

Die EZB ist der Ansicht, dass sich aus dem sehr allgemeinen Wortlaut der Artikel 123 und 124 des Bankenrichtlinienvorschlags, die die zweite Säule wiedergeben, fälschlicherweise schließen lässt, dass die drei Säulen nicht die gleiche Bedeutung haben.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-20
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Zostanie ono potwierdzone poprzez wysłanie e-maila na Twoje konto podane podczas rejestracji na Titan Poker.
http://www.titanpoker.com/p [...] _ranking.html

Ihre Bestellung ist bei uns eingegangen und Sie erhalten eine Bestätigung an Ihre bei uns registrierte E-Mail Adresse.
http://www.titanpoker.com/d [...] _ranking.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Geral
Freqüência: 26
Qualidade:

Jeżeli z jakiegokolwiek powodu musisz unieważnić swoje zamówienie prosimy o wysłanie e-maila do naszego działu Obsługi Klienta.
http://www.titanpoker.com/p [...] n_points.html

Sollten Sie diese Bestellung, aus welchen Gründen auch immer stornieren wollen, senden Sie bitte eine E-Mail an unser Kundendienst Team.
http://www.titanpoker.com/d [...] n_points.html

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Geral
Freqüência: 8
Qualidade:

Więcej informacji o tych wydarzeniach można otrzymać po wysłaniu e-maila na adres: info@ecb.europa.eu
http://www.ecb.int/

Weitere Informationen zu diesen Veranstaltungen können per E-Mail angefordert werden unter info@ecb.europa.eu.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-20
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  odzwierciedlających (Polaco - Alemão) | gadowersetamidu (Polaco - Alemão) | jakiegokolwiek (Polaco - Alemão) | projektowanej (Polaco - Alemão)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: xyremu (Eslovaco>Inglês) | tiskien (Inglês>Grego) | view (Eslovaco>Inglês) | decapitalised (Checo>Polaco) | queen (Eslovaco>Inglês) | antidumpingrecht (Holandês>Italiano) | rosja (Polaco>Holandês) | kasreserves (Holandês>Inglês) | kinderziekenhuis (Holandês>Inglês) | slepcov (Eslovaco>Inglês) | non è in relazione con (Italiano>Alemão) | myndina (Inglês>Grego) | kubrick (Holandês>Inglês) | transeuropea (Italiano>Francês) | expugnat (Latino>Francês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语