Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: odzwierciedlające    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Polaco

Alemão

Informação

Ten produkt leczniczy może maskować bóle odzwierciedlające niektóre choroby.
http://www.emea.europa.eu/

Dieses Arzneimittel kann Schmerzen, die Anzeichen einiger Erkrankungen sind, verschleiern.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Niezbyt często mogą pojawiać się nieprawidłowości w elektrokardiogramie (np.: odzwierciedlające elektryczną aktywność serca).
http://www.emea.europa.eu/

Gelegentlich können Sie eine Abnormalität in Ihrem Elektrokardiogramm (d.h. eine Ableitung der elektrischen Aktivität Ihres Herzens) entwickeln.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

W 2005 r. przewiduje się wyhamowanie wzrostu składowych wskaźnika innych niż ceny energii, odzwierciedlające zmniejszenie wewnętrznej presji na koszty oraz ograniczony wzrost cen importu.
http://www.ecb.int/

Es wird projiziert, dass die Wachstumsrate der Nicht-Energie-Komponente 2005 zurückgehen wird, was den nachlassenden inländischen Kostendruck sowie den geringen Anstieg der Importpreise widerspiegelt.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-20
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Oporność fenotypowa: krzywe stężenia odzwierciedlające odpowiedź wirusów opornych na marawirok były charakteryzowane fenotypowo przez krzywe, które nie osiągały 100% hamowania w testach z wykorzystaniem kolejnych rozcieńczeń marawiroku.
http://www.emea.europa.eu/

Die Konzentration-Wirkungs-Kurven für die Maraviroc-resistenten Viren waren phänotypisch durch Kurven charakterisiert, die in Testsystemen mit seriellen Verdünnungen von Maraviroc keine 100%ige Hemmwirkung erreichten.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Decyzja co do metody należy do KBC, w oparciu o następujące opcje:--- korekty przekazywane przez MIF: MIF przekazują dane o korektach dla każdej pozycji, odzwierciedlające aktualizację wyceny wynikającą ze zmian cen.
http://www.ecb.int/

Auf der Grundlage der nachstehenden Optionen können die NZBen die Methode frei wählen:--- MFI melden Bereinigungen: Die MFI melden die auf jede Position zutreffenden Bereinigungen unter Berück ­ sichtigung der Bewertungsveränderungen aufgrund von Preisänderungen.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-20
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Dzieli się je często na „efekty cykliczne » które są odbiciem zmian deficytu w odpowiedzi na wahania koniunktury, oraz „efekty niecykliczne », które uznaje się często za odzwierciedlające strukturalne lub trwałe zmiany polityki budżetowej.
http://www.ecb.int/

Diese Einflussgrößen werden häufig unterteilt in konjunkturelle Faktoren, die die Auswirkungen von Veränderungen des Konjunkturzyklus auf das Defizit widerspiegeln, und nichtkonjunkturelle Faktoren, die oft als Ausdruck struktureller oder dauerhafter Anpassungen des finanzpolitischen Kurses angesehen werden.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-20
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Na stabilizację tempa wzrostu kredytów wskazują przede wszystkim dane dotyczące zadłużenia gospodarstw domowych, odzwierciedlające pewne spowolnienie wzrostu cen na rynku mieszkaniowym, choć wzrost ten średnio w strefie euro utrzymuje się na wysokim poziomie.
http://www.ecb.int/

Die Stabilisierung des Kreditwachstums ist insbesondere bei der Kreditaufnahme durch private Haushalte ersichtlich, in der ein etwas gemäßigterer Preisanstieg bei Wohnimmobilien zum Ausdruck kommt, wenngleich dieser im Eurogebiet im Durchschnitt weiter hoch ausfällt.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-20
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

W decyzji EBC/ 2001/16 z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie podziału dochodów pieniężnych krajowych banków centralnych uczestniczących państw członkow ­ skich od roku budżetowego 2002( 3) należy wprowadzić zmiany odzwierciedlające nowy sposób obliczania oraz podziału dochodu pieniężnego,
http://www.ecb.int/

Der Beschluss EZB/ 2001/16 vom 6. Dezember 2001 über die Verteilung der monetären Einkünfte der natio ­ nalen Zentralbanken der teilnehmenden Mitgliedstaaten ab dem Geschäftsjahr 2002( 3) muss geändert werden, damit diese Entwicklungen bei der Berechnung und Verteilung der monetären Einkünfte Berücksichtigung finden---
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-20
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

21 w poszczególnych grupach wiekowych, odzwierciedlające brak odpowiednich danych odnośnie do stosunku korzyści do ryzyka podczas stosowania u dzieci poniżej 1 roku życia, ograniczające stosowanie tabletek powlekanych u dzieci w wieku poniżej 6. roku życia i stosowanie płynnych preparatów doustnych u dzieci w wieku poniżej 2 lat oraz stosowanie preparatów w kroplach u niemowląt i małych dzieci poniżej 1 roku życia.
http://www.emea.europa.eu/

Außerdem wurden einige Warnhinweise bezüglich der Eignung der Formulierungen für bestimmte Altersbereiche ergänzt, die auf den Mangel an geeigneten Daten über das Nutzen/Risiko- Verhältnis bei Kindern unter 1 Jahr hinweisen und die Anwendung von Filmtabletten bei Kindern unter 6 Jahren, die Anwendung der oralen Lösung bei Kindern unter 2 Jahren und die Anwendung der Tropfenformulierung bei Säuglingen und Kleinkindern unter 1 Jahr einschränken.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  elektrokardiogramie (Polaco - Alemão) | nieprawidłowości (Polaco - Alemão) | uczestniczących (Polaco - Alemão)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: pharmaceutical (Inglês>Croata) | sãƒâ¼rekli (Turco>Inglês) | vi scrivo in italiano (Italiano>Francês) | alcolla (Espanhol>Grego) | sä±zdä±rmazlä±k (Turco>Inglês) | aldaba (Espanhol>Grego) | note: (Inglês>Búlgaro) | soksun (Turco>Inglês) | sevgilinizin (Turco>Inglês) | tamamladığınızda (Turco>Inglês) | aoste (Francês>Inglês) | pratiche sessuali (Italiano>Alemão) | tagalog to muslim dictionary (Inglês>Tagalog ou Filipino) | vi ringraziamo per la fiducia accordataci (Italiano>Inglês) | plastik ka (Turco>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语