Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: miss    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Polaco

Grego

Informação

I miss you

μου λειπεις

Última Actualização: 2010-03-27
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:

PrzedmiotOdwołanie od wyroku Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich (druga izba) z dnia 1 marca 2005 r. w sprawie T-169/03 Sergio Rossi SpA przeciwko Urzędowi Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (OHIM) — Oddalenie wniesionej przez właściciela krajowego i międzynarodowego słownego znaku towarowego%quot%MISS ROSSI%quot%, zarejestrowanego dla towarów z klasy 25 skargi o stwierdzenie nieważności decyzji R 569/2002-1 Pierwszej Izby Odwoławczej Urzędu Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (OHIM) z dnia 28 lutego 2003 r. uchylającej decyzję Wydziału Sprzeciwów odmawiającą, odmawiającą rejestracji wspólnotowego słownego znaku towarowego%quot%SISSI ROSSI%quot% dla towarów z klas 14, 15, 5 i 26

Αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου (δεύτερο τμήμα) της 1ης Μαρτίου 2005 στην υπόθεση Τ-169/03, Sergio Rossi SpA κατά Γραφείου Εναρμονίσεως το πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) — απόρριψη της προσφυγής ακυρώσεως που ασκήθηκε από τον δικαιούχο του εθνικού και διεθνούς λεκτικού σήματος "MISS ROSSI", για προϊόντα της κλάσεως 25, κατά της αποφάσεως R 569/2002-1 του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (ΓΕΕΑ), της 28ης Φεβρουαρίου 2003, με την οποία ακυρώθηκε η απόφαση του τμήματος ανακοπών με την οποία δεν έγινε δεκτή η καταχώριση του κοινοτικού λεκτικού σήματος "SISSI ROSSI" για προϊόντα των κλάσεων 14, 15, 5 και 26Διατακτικό της αποφάσεως

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 4
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

[0] [78] {c: $ 0000FF} Subtitles downloaded by MiniSubDownloader (choke subtitle): | {c: $ ff7070} {y: u} http://strong-gg.info [78] [137] PLACΣWKA BADAΡ BIOTECHNOLOGICAL | WOLF CREEK [301] [346] ³ I am not wanted. [394] [432] No panujκ over sobΉ. [432] [466] I know. [466] [516] Tell me you love Ώe. [696] [738] I love ciκ. [892] [943] 3 YEARS PΣ? IT | SAN FRANCISCO [956] [1003] One hundred ³ ³ y siκ skoρczy o! [1089] [1107] Kitchens and other holiday products. [1107] [1139] Popeil Pocket Fisherman. | Unusual smokeless ashtray. [1139] [1206] - NazywajΉ siκ Chopomatic. | - Pioneering imitation diamond. [1477] [1517] Becca! [1532] [1545] What? [1545] [1590] Turn down the muzykκ. [1599] [1614] And now what? [1614] [1624] Why close the door? [1624] [1666] What are you doing? [1695] [1707] Where is it? [1707] [1725] Where is what? [1725] [1748] Do not you korzystaζ of computer | ³ Ήczonego into the network. [1748] [1767] Do you pokazaζ moΏe muszκ sΉdu order? [1767] [1782] A moΏe you? Send me an e-mail him? [1782] [1805] - Becca! | -? A mia ³, zrσb search. [1805] [1818] You see here how? computer? [1818] [1829] No! [1829] [1873] Wiκc jedynΉ rzeczΉ, ktσrej not | should byζ here, are you? you. [1873] [1927] Odwiozκ ciκ ³ ??s to school for 10 minutes. [2034] [2078] It is too easy. [2158] [2186] It is not real food. [2186] [2238] And you're not? prawdziwΉ matkΉ. [2261] [2280] What's your problem? [2280] [2302] Tata not prσbowa ³ kontrolowaζ me. [2302] [2316] ³ trusts me. [2316] [2332] ³ ciκ would leave at the threshold of my house. [2332] [2351] If? You want mieszkaζ of tatΉ, | a living. [2351] [2381] If? Odszukaζ you can go. | You know what zrobiζ Here, you can? [2381] [2416] Search duΏego protestantσw Assembly, | and then najbliΏszego bar. [2416] [2472] We? Lich, Ώe pamiκtasz, | but it is not. [2581] [2604] The sacrifice of a bomb attack in Baghdad. [2604] [2651] need a ³ przeszczepσw | and facial reconstruction. [2651] [2714] To this triathlon? You said, Ώe | juΏ never fails to start in the competition. [2714] [2749] For niektσrych Women | wiκksze is better. [2749] [2774] This is what these people majΉ wspσlnego, [2774] [2807] are all in a Ώe | terms themselves have changed. [2807] [2839] But where leΏy limit? [2839] [2866] Whether in porzΉdku ingerowaζ | in boskΉ pracκ? [2866] [2897] This question is podstawΉ bioethics. [2897] [2933] Spκdzimy resztκ semester | zajmujΉc siκ him. [2933] [2962] Will, I'm barmankΉ | and I'm not educated ³ education. [2962] [2981] - And you, you are? a professor. | - I surgeon. [2981] [2996] Here, you can traktowaζ How powaΏnie me? [2996] [3016] Why uwaΏasz, Ώe so? [3016] [3035] A is not? [3035] [3054] Why the mnΉ you are? [3054] [3073] You are? other. [3073] [3091] From whom? [3091] [3122] When the entirety Ώycie your scheduled e, | you continue to ³ s? in ³ unborn, [3122] [3143] This spoils Ή zagadkκ entirety. [3143] [3166] And then arrives and ³? siκ you | and that ³ a ??... [3166] [3195] - ... unexpected. | - Unexpected? [3195] [3257] The only wybσr what father | for me will never ³. [3259] [3276] Muszκ lecieζ. [3276] [3293] - Dinner date? | - About 20? [3293] [3339] Let bκdzie at 20:30, and muszκ? Ζ | to the laboratory for several hours. [3339] [3369] If you are still? We in topic | mnΉ why you are you from? [3369] [3424] There you are? ³ soup is not without charm. [3458] [3473] It is an insult. [3473] [3494] The last time I left a PM | ciκ samΉ, caused by a ³ a ³? poΏar. [3494] [3509] by ³ Mikrofalσwka and broken. [3509] [3526] We have mikrofalσwki. [3526] [3545] - It dziwaczki. | - It's my przyjaciσ ³ ki. [3545] [3564] - So friendship? Niches siκ of dziwaczkami. | - Proszκ. [3564] [3586] Zrσb it for me. [3586] [3619] Tomorrow night, the two films? [3619] [3656] deal. [3656] [3668] WyglΉdasz bomber. [3668] [3686] are expected ³ am pheromones. [3686] [3712] and Muszκ? Ζ, because siκ spσ? Niκ. [3712] [3768] - BΉd? a good girl. | - Enjoy siκ well. [3785] [3816] We? Lκ, Ώe is a good chance | Ώe I get permission. [3816] [3846] Institute of claim Ώe | ³ atwione everything. [3846] [3885] I ³ s ³ I heard, binding in ParyΏu | is this? Well-wiosnΉ. [3885] [3899] Are not you happy siκ. [3899] [3928] Naturally? You, Ώe siκ cieszκ. [3928] [3962] - We? Lκ, Ώe should? pojechaζ with mnΉ. | - Not mogκ. [3962] [3976] - And why? | - I pracκ. [3976] [3986] Jaime! [3986] [3999] I Ώycie! [3999] [4024] - Mσwimy of ParyΏu. | - And I obowiΉzki. [4024] [4074] - This I've, Ώe ParyΏu talking about. | - I'm in ciΉΏy. [4074] [4101] It is a ³ a? ³ am not told. [4101] [4121] There chcκ to ??... [4121] [4135] I just ... [4135] [4165] I know this is not Ώe what?, | What siκ whom? surprises [4165] [4191] except that a binding in ³? Robiκ is not i. .. [4191] [4215] I know you are Ώe? in the ³ oΏeniu in ktσrym | Here, you can not even about us?? leζ, [4215] [4243] and BoΏe, I'm only 24 years, | it's not ... Tell myself, [4243] [4298] - moΏna zrobiζ only one, but miesiκcy ...|- 5, 14 days. [4298] [4340] So many times we juΏ siκ. [4340] [4376] Jaime, it? Who you are? I would ask ³ | 5 miesiκcy and 15 days ago ... [4376] [4412] or wierzκ in ³ about me? Ζ of | at first sight, [4412] [4439] ³ I replied, Ώe absolutely not. [4439] [4460] A juΏ nastκpnego day I had ³ | dowσd, Ώe siκ mylκ. [4460] [4494] - Will ...|- Exit? for me. [4494] [4526] We? Lκ named Coltrane, | it? Ch ³ If this boy ... [4526] [4539] Billie, it? You girl. [4539] [4557] You know, you do not have this Ώe robiζ. [4557] [4590] In a ³? Actually I'm sure | you must be Ώe nazwaζ. [4590] [4625] - I have to us?? You, Ώe ...|- not know, but still I ask. [4625] [4669] What is it mσwi? [4745] [4788] Jaime. [4980] [4995] No hemorrhage wewnκtrznego. [4995] [5018] Extensive ³ e obraΏenia | rκki right and both nσg. [5018] [5054] - wakes siκ! | - Give her 5 miligramσw Dazolu. [5054] [5080] bκdzie you okay, honey, | u?? Pimy ciκ again. [5080] [5094] All bκdzie well. [5094] [5143] Obiecujκ, bκdzie well. [5231] [5291] PLACΣWKA BADAΡ BIOTECHNOLOGICAL | WOLF CREEK [5345] [5407] WARNING AREA MILITARY | SEALED PLACΣWKA NUMBER 41 [5409] [5440] Multiple open, radial | i ³ ³ okciowe of violating the right rκki. [5440] [5465] - broken arm tκtnica. | - Law rκka zmiaΏdΏona, [5465] [5485] Cookies must wykonaζ amputacjκ both nσg. [5485] [5507] Damage naczyρ. | Catastrophic. [5507] [5528] - No heartbeat p ³ hunger. | - Dr. Anthros. [5528] [5554] you? Blood pressure falls. | Systolic 80th [5554] [5576] - Prepare jΉ. | - Dr. Anthros! [5576] [5587] Zrσbcie it! [5587] [5617] Why did no one stop ³? [5617] [5628] It has all the permits, [5628] [5682] did not have? We ³ power | to him powstrzymaζ. [5719] [5764] This is the price p ³ jakΉ siκ pay for | pracκ of like a genius. [5764] [5789] Unless left a inteligencjκ in the car. [5789] [5818] Restoration of nerve ³ okciowego. [5818] [5868] PowaΏne damage. [5884] [5903] Interweniowaζ? [5903] [5949] No. This operation officially | ³ and had not place. [5949] [5972] MoΏemy then zaprzeczyζ, | at the expense of the company. [5972] [6016] Always moΏemy siκ its pozbyζ, | it? If necessary. [6016] [6064] Meanwhile, will find? Jae. [6066] [6116] MuszΉ zostaζ wyciκte to branched ³ κzienia. [6116] [6167] nietkniκte radial nerves. [6521] [6553] Forgive me, Father, because sin ³ am. [6553] [6572] a ³ Dhabi? Doctor? [6572] [6628] That would be about as przejaΏdΏka ³ | after Disneyland. [6628] [6647] After ktσrym? [6647] [6665] would never ³ am. [6665] [6679] Zabiorκ ciκ. [6679] [6709] You'll like siκ. [6709] [6728] There's a full ³ no fat people [6728] [6750] fat kids, ³ aΏΉcych aimlessly, [6750] [6767] voice too upich to zrozumieζ rσΏnicκ. [6767] [6785] Tκsknisz behind this? [6785] [6808] for how to ³ o. [6808] [6863] If I mσg ³ is pamiκtaζ, probably yes. [6895] [6944] Do I remind you jΉ? [6950] [6983] Your skσra. [6983] [7032] Tell me you love Ώe. [7241] [7258] Jaime. [7258] [7286] siκ What happened? [7286] [7313] had? My accident. [7313] [7357] Are you all right. [7365] [7386] My baby ... [7386] [7418] As with the child? [7418] [7432] The BoΏe! [7432] [7458] a ³ FAIL? takes of small obraΏeρ. [7458] [7514] can Bκdziesz ³ and once again busy? Ζ in ciΉΏκ. [7533] [7581] There czujκ nσg. [7581] [7601] Jamie, muszκ what? powiedzieζ you. [7601] [7612] What I siκ happened? [7612] [7626] Muszκ powiedzieζ you | what I've had to zrobiζ. [7626] [7646] - You need to pos ³ uchaζ me. | - No czujκ rκki! [7646] [7678] Pos Listen, Jaime. [7678] [7724] Your both legs and had to rκka ³ y | zostaζ zastΉpione. [7724] [7764] A takΏe your right ear and right eye. [7764] [7785] The molecular machinery. [7785] [7807] Antrocyty ... [7807] [7862] y ³ zastΉpi jednΉ σsmΉ your blood. [7870] [7918] It should? mieζ voice κbokie | wound bones? your cheek. [7918] [7950] But antrocyty ciκ leczΉ. [7950] [7966] very quickly. [7966] [8018] Ca ³ Ή you. | CzyniΉ ciκ lepszΉ. [8143] [8195] Leave me alone! | Leave me! [8409] [8451] It would ³ dream. [8555] [8596] bionic zwiκkszenie | basic human effort by y. [8596] [8619] And even wiκcej. [8619] [8637] What do I ³ s? [8637] [8686] - Why? | - ³ Umar to?. [9039] [9051] Sir! [9051] [9082] Jaime Wells Sommers. | Born in Van Horne, Iowa, [9082] [9112] 23 February 1983. [9112] [9136] a ³ mother died of cancer. [9136] [9170] It has a clean sheet oprσcz zapieczκtowanego | sΉdowego record of 1998. [9170] [9182] What is it? [9182] [9197] - It zapieczκtowany. | - Wiκc odpieczκtuj him. [9197] [9218] Pracujκ on it. [9218] [9249] We? Lκ, Ώe is dobrΉ kandydatkΉ. [9250] [9283] let us go, Ώe persuade the opiniκ. | Why? [9283] [9297] It is under control. [9297] [9339] It will use the old multi-am ³ | personality inventory? You. [9339] [9354] You'll siκ ³ about me, what sees ³ am. [9354] [9380] Moreover, the situation with her | siostrΉ prove faithfulness? You. [9380] [9398] I is smart. [9398] [9419] has found ³ am her old | inteligencjκ test. [9419] [9431] I ³ I had a result? [9431] [9458] Trochκ niΏ you better. | Sir. [9458] [9492] Jae, Here, you can jΉ wyszkoliζ? [9492] [9519] CσΏ, sifting ostatniΉ? We | have checked? We [9519] [9547] evaluated? Psychikκ and we would ³ ³ and Ώo flange. [9547] [9560] A spσjrz, dokΉd This has led us o. [9560] [9587] Always talking? Us about non-military | nominations. [9587] [9610] - This is our chance. | - Your rating siκ does not count, [9610] [9623] you are? too close to kandydatkΉ. [9623] [9643] And this mσwi guy plays ktσry ³ | siκ in the house of poprzedniΉ. [9643] [9672] From?? WieΏmy our data. | UsiΉdziesz of niΉ. [9672] [9714] In porzΉdku. [9734] [9769] when I've Mia? the wolf. [9769] [9819] The wolf is a good pet home | only when we? Li, Ώe is a dog. [9819] [9831] Your girlfriend ... [9831] [9860] We keep jΉ here against her will. [9860] [9877] How long does it take siκ orientation, [9877] [9902] Ώe nobody nothing moΏe | zrobiζ against her will? [9902] [9920] Mσwisz about killing a human being. [9920] [9967] Mσwiκ of killing a wolf. [9969] [9996] Do you know what you przeraΏa me? [9996] [10008] Twσj father. [10008] [10042] He teΏ ³ siκ seemed normal. [10042] [10109] If? Choζ trochκ if I like him, | is a ³ a? Not committed ³ ³ than that? great b ³ Ήd. [10109] [10128] Well, we have to move ciκ? Ζ | to ³ therapeutic branches. [10128] [10152] - Why? | - The rehabilitacjκ. [10152] [10192] It's not me wykonujκ experiments | on people and their wiκΏκ. [10192] [10239] siκ rehabilitate itself. [10665] [10685] - I'm Ruth. | - I'm pissed. [10685] [10700] All right. [10700] [10715] We porozmawiaζ about feelings. [10715] [10737] What are we? You think about keeping | me here against their will? [10737] [10757] It had byζ wstκp ³. [10757] [10777] In a ³? Actually we have porozmawiaζ | about your feelings. [10777] [10800] What? You, How Do I seem, | nobody here does not respect? [10800] [10830] Not true. [10830] [10848] Do you have plans for kaΏdΉ okazjκ [10848] [10861], and who suddenly? doing what? this [10861] [10909] - and we all have zostaζ after zajκciach. | - I rozmawiaζ about our feelings. [10909] [10933] - your feelings. | - Just. [10933] [10990] In koρcu this feeling has led us here y. [10999] [11044] You like rysowaζ. [11067] [11083] - True or fa ...|- I ³ s siostrκ. [11083] [11107] This is the twojΉ gospodyniΉ. [11107] [11129] We? You, you are Ώe? skiing in Vail. [11129] [11147] There siκ ³ a stop?. [11147] [11159] £ nicely there. [11159] [11170] "Well siκ fun? Us. [11170] [11187] In addition, Ώe ... [11187] [11209] Will ³ rκkκ wpadajΉc hurt the tree. " [11209] [11237] Does this mean Ώe wrσcimy home? [11237] [11255] That is, we Ώe eventual plan [11255] [11287] in ktσrym koρcu come back in the home. [11287] [11323] We teΏ plan Ώe wrσcisz not. [11323] [11337] True or fa ³ sz. [11337] [11394] can not teach an old dog | new tricks. [11550] [11590] ³ He will do that? the same. [11590] [11628] Do not know ³ s? Ώony my what? [11628] [11653] For two years I've looked | like dies in hospital [11653] [11671], and when the ³ Ήczyli jΉ. [11671] [11698] I by the entirety y this time, I've knew, | Ώe enough to jΉ ocaliζ [11698] [11757] imported? Ζ jΉ here, but | not that I've had a job. [11757] [11773] Ruth mσwi, Ώe is captured. [11773] [11793] What will it take | bκdzie ready to fight? [11793] [11811] It is a civilian. [11811] [11831] here must Tray KaΏdy ³ uΏyζ on kolacjκ, [11831] [11883] this is not yet doszed ³ s? [11891] [11957] How much will it be before the rest of | the implantσw siκ activates? [12049] [12073] - She likes rysowaζ. | - I do not care. [12073] [12125] We? Lκ, it Ώe ciκ interested. [12213] [12233] Who are they buried? [12233] [12258] Have you seen the ogσle ³ s? Desc about? [12258] [12270] Show that ³ a? that's who? [12270] [12307] - Only you. | - I let it be. [12307] [12365] Violation bezpieczeρstwa! [12483] [12498] Not mogκ ciκ chroniζ here. [12498] [12535] - You siκ wydostaζ. | - Why you had ufaζ ³ I? [12535] [12558] Because only me Here, you can. [12558] [12581] Wrσζ to your Ώycia as if | it all had not ³ of space. [12581] [12603] - Explanation? Niκ it with them. | - What tobΉ? [12603] [12650] Run. Now! [13071] [13105] Okay, you are przefaksujκ | to piΉtku popo ³ afternoon [13105] [13137] and wciΉΏ you are? We umσwieni | tomorrow at this meeting? [13137] [13161] Ok, good. [13161] [13200] Yes. [13211] [13229] Mommy! [13229] [13266] There is a rapidly biegnΉca lady. | As fast as samochσd! [13266] [13300] Honey, what I am about mσwi ³ senses? When determining? [13300] [13370] We?? La ³ am simply Ώe ³ would be great, | if she can and this zrobiζ ³. [13383] [13396] Pozwσlcie subtracting her? Ζ. [13396] [13425] - What the hell ³ a, ³ do e ³ e ???|- win?, Okay? [13425] [13438] For the good of the program ... [13438] [13461] Pomogκ her zrozumieζ what is at stake. [13461] [13500] - Just give me time trochκ ...|- Time for what? [13500] [13527] The release of this | is not in ³ ³ s idea. [13527] [13549] If? You want to be a loyal ³, | let it slow?? Ζ. [13549] [13594] Or iluzjκ slow?? You. [13594] [13650] In porzΉdku. | All wycofaζ siκ. [13687] [13723] - Pope ³ ³ you change the b Ήd. | - Pos Listen to me. [13723] [13752] ³ It was not an accident. | Wed ³ ug-called ³ section ok [13752] [13785] was the driver's neck skrκcony ³ | godzinκ before the collision. [13785] [13854] That is, ³ Ώe who leads? another | and we dowiedzieζ siκ who. [14074] [14090] Jaime. Here, Will. [14090] [14103] If? If you're?, Answer. [14103] [14133] Muszκ of tobΉ porozmawiaζ. [14133] [14164] Jaime, proszκ. [14164] [14194] SΉ things ktσrych | muszκ you powiedzieζ. [14194] [14235] Before siκ wydarzΉ. [14879] [14918] Mi ³ o ³ Ώe siκ and arrives?! [14918] [14946] I'm sorry. [14946] [14966] For what? [14966] [15024] For this, left a Ώe ciκ am without words. [15025] [15042] How to ³ about skiing? [15042] [15086] All right. [15086] [15121] Dad always says, ³ Ώeby not wierzyζ | of what?, Which is not contradicted by the ³. [15121] [15142] k ³ am not! [15142] [15194] Both know Ώe not it? You think of skiing. [15194] [15216] Thus, where to ³ a? [15216] [15264] Do not you powiedzieζ mogκ. [15502] [15546] £ A fails? ME [15626] [15678] - Poproszκ kawκ. | - Naturally? You. [15696] [15747] It is not allowed paliζ. [15751] [15767] And who you are? [15767] [15787] StraΏnikiem lying? NYM? [15787] [15838] Who? that. [15849] [15864] It has byζ terrible. [15864] [15905] By itself in the woods. | Only you and the game. [15905] [15962] Do not they? Siκ you know who rzΉdzi here. [15986] [16006] Wait! [16006] [16048] StraΏniku! [16048] [16073] We both know you're working in Ώe | wiκzieniu maximum security [16073] [16103] 300 metrσw in Florence. [16103] [16127] We both know Ώe a place | where wsadzajΉ people [16127] [16144] when stajΉ siκ przeΏytkami. [16144] [16169] - do not know who you are If ??.|-? If you do not do what kaΏκ, [16169] [16238] mσj part you cut your man ³ Ώonie, | Barbara, wonderful ³ y u? Smile. [16263] [16300] A BoΏe, Bobby. | PomσΏ me. [16300] [16364] WIΚZIENIE maximum security | Blackwell FLORENCE, CA [16398] [16430] How to make e ³? [16430] [16445] You know how zwΉ creation, [16445] [16475] ktσre potrafiΉ Ώyζ comfortable in | uwaΏanym environment for zabσjcze, [16475] [16496] say ... for example ... [16496] [16514] 300 metrσw under powierzchniΉ Earth? [16514] [16546] - How to make ³ e ???|- extremophiles. [16546] [16589] Upozorujκ one for you. | Ready? [16589] [16619] - How ...|- What? [16619] [16642] How to make what I've? [16642] [16663] Sarah Corvus still Ώyje. [16663] [16696] I ³ s staying in? Ή tκ entirety drogκ | to me powiedzieζ. [16696] [16720] Pozwσl, yet upozorujκ Ώe whom??. [16720] [16749] Thu ³ man, ktσremu nσΏ driven through the back. [16749] [16778] stripped of their rights and | thrown into the hole like a dog. [16778] [16799] Sarah Corvus is a time bomb. [16799] [16818] We both know it. [16818] [16862] CσΏ, time bombs majΉ relevance | only for those ktσrzy majΉ time. [16862] [16884]-Goodbye, Jae. [16884] [16905] Pozdrσw Villa from me. [16905] [16932] Tell him he Ώe mσwi dad "in June? Ζ". [16932] [16973] StraΏnik! [17055] [17080] If? You mogκ podzieliζ siκ | spostrzeΏeniem, [17080] [17116] siκ seem too sweet and s ³ | innocent to pracowaζ behind the bar. [17116] [17135] It should? byζ on the dance floor | with resztΉ. [17135] [17163] Finally. I'm not jedynΉ, | ktσra so uwaΏa. [17163] [17204] - What do you podaζ? | - Beer. [17204] [17216] At the expense of the company. [17216] [17258] Dziκkujκ. [17258] [17284] Do not know I ciκ? [17284] [17303] Meetings ³ y? Siκ we briefly. [17303] [17321] In a ³? Actually it does not meet siκ ³ y? Us. [17321] [17364] - Where? | - Guess. [17364] [17379] All in porzΉdku? [17379] [17395] - Yes. | - Pozwσl, spojrzκ Ώe it. [17395] [17448] No, all game. [17682] [17700] Are you okay? [17700] [17711] Next. [17711] [17760] Twσj mΉΏ siκ not know. [17813] [17866] All in porzΉdku? [18001] [18051] Pozwσl, Ώe pomogκ you. [18051] [18092] Breathe. [18100] [18116] This is juΏ. [18116] [18148] First time I ear implants | aktywujΉ siκ and eyes. [18148] [18171] It's too much information. [18171] [18193] You must siκ nauczyζ skupiζ this [18193] [18245] and s ³ ³ Ή Ήczaζ will on and off Ήczaζ. [18271] [18304] siκ heal quickly. [18304] [18330] Antrocyty odwalajΉ swojΉ robotκ. [18330] [18359] Who are you? [18359] [18403] Who the hell you are? [18550] [18594] Jaime. [18644] [18659] Jaime. [18659] [18722] Powied? all Ώe | Sarah Corvus mσwi "June? ζ". [19017] [19044] Potential Danger broniΉ. | - Searching for something? [19044] [19077] Need what? [19077] [19094] Danger broniΉ 100% | Come? here, dear. [19094] [19145] I have what you need. [19215] [19239] Proszκ. [19239] [19260] Proszκ, no. [19260] [19304] Do not ... [19452] [19475] - Are you okay? | - Tell me what he could do? ³ s you? voice in my head. [19475] [19488] - Jaime ...|- almost killed ³ ³ am part human. [19488] [19530] Even ³ am I did not know what robiκ. | What ³ s the feed me? to mid-voice? [19530] [19585] In twojΉ korκ mσzgowΉ was ³ | implanted microscopic chip. [19585] [19623] Mσj father ... | The develop ³ technologiκ for the army. [19623] [19654] The intention of the program had ³ pomagaζ | invalids from the Persian Gulf war. [19654] [19676] Naturally? You immediately notice ³ | moΏliwo? You to its use in combat. [19676] [19692] ³ He will do that? ³ Ώo me soldier! [19692] [19718] Yes, was ³ a? adapted to | ³ aρ specialized military action. [19718] [19747] - ³ wanted him zabiζ am. ³ I will do it. | - No, still in control sobΉ [19747] [19766] - and with appropriate training ...|- Training! [19766] [19794] Only we moΏemy ciκ chroniζ. [19794] [19806] Pozwσl ciκ chroniζ me. [19806] [19841] As Here, you can chroniζ me, | since siκ me scared? [19841] [19863] I've had no intention to meet this ciκ ³ ??o. [19863] [19895] No, I just ... [19895] [19952] Not zniσs ³ I lost you. [20203] [20244] I'm not even juΏ sobΉ. [20244] [20286] So, are you?. [20463] [20495] Hey. [20495] [20529] Muszκ wrσciζ to Becci. | No mogκ zostawiaζ her so. [20529] [20575] Anyway, what are you doing? [20575] [20585] It's complicated. [20585] [20622] Sprσbuj explain? Niζ. [20622] [20663]? ³ naprzσd light went on, niΏ | przyznaζ anyone wants. [20663] [20708] The technology is at the point | ktσrym juΏ fiction is not fikcjΉ. [20708] [20738] We make sure that this technology | and misses in niepowo ³ ³ sent rκce. [20738] [20794] Who decides what is good and what is the ³ e? [20802] [20813] What SarΉ Corvus? [20813] [20880] - JakΉ rolκ she plays here? | - Where service and ³ heard? this name? [20880] [20928] Where the service they heard a ³?, Jaime? [20928] [20971] Will! [21177] [21228] - I'm sorry. | - Hang on, okay? [21368] [21416] Where is she? [21443] [21494] Potrzebujκ all. [22131] [22175] Break! [22231] [22252] Antrocyty in our blood | potrafiΉ odfiltrowaζ [22252] [22294] any contaminants | p ³ of our lungs. [22294] [22309] Additional benefits? You from being dziwad I've. [22309] [22331] What do you want from me? [22331] [22357] Honestly I'm not sure. [22357] [22375] partners of jogging? [22375] [22392] Who are you? [22392] [22415] Without being too melodramatycznΉ, [22415] [22438] I'm Sarah Corvus. [22438] [22492] First bionical woman. [22513] [22541] Wiκc what you exchanged? [22541] [22563] Houses? ³ l am siκ, Ώe eyes and ears. [22563] [22587] What else? [22587] [22615] Mi legs and rκce exchanged. [22615] [22634] Only one eye. [22634] [22683] Anthros was not sure ³ | optical interface. [22683] [22724] Wiκc itself makes ³ am second. [22724] [22771] Czκ? Ζ teΏ chest. [22771] [22834] cuts off all the s ³ abe | czκ? Desc you my a. [22854] [22898] End off. [23021] [23071] You have just jednΉ bionicznΉ rκkκ. [23071] [23125] Naprawdκ should? what? this zrobiζ. [23327] [23382] You must siκ trochκ more postaraζ. [23765] [23784] And how am I doing now? [23784] [23806] No? Le. [23806] [23850] Ca ³ quite not? Le. [24101] [24127] We have a 39-year-old white mκΏczyznκ ³ ego. [24127] [24144] shooting victim, wounded in ramiκ. [24144] [24189] Pro? Request assistance from Mercy General. [24189] [24240]'ll be out of it? [24452] [24487] Miss Sommers! [24487] [24504] I've just wanted you to siκ przyjrzeζ. [24504] [24530] Who are you? [24530] [24561] You have a ³ mojΉ in ownership? Ζ | it worth it? You 50 milionσw dolarσw, [24561] [24586] wiκc mogκ unless powiedzieζ, | I'm your Ώe in ³ a? Owner. [24586] [24614] What do you want from me? [24614] [24650] I do not know. MoΏe and died? 3 days ago | and yet not everybody? ³ and aware? this yourself. [24650] [24683] - Is it gro? Ba? | - There is no free agentσw. [24683] [24706] Prκdzej or pσ? Her bκdziesz | ³ a dokonaζ had to choose from. [24706] [24757] ³ plows, you lose. | Reszka, you die. [24763] [24806] Welcome to the game. [24871] [24891] If? If we do that ... [24891] [24909] whatever it is. [24909] [24946] It's on my terms. [24946] [24975] If? Siκ If you do not like it ... [24975] [25005] juΏ I know what I'm capable of. [25005] [25034] aj Wiκc sending anyone. [25034] [25074] A pogrzebiκ one after another. [25074] [25115] Do you understand? [25133] [25153] By the way ... [25153] [25203] Sarah Corvus mσwi "June? Ζ". [25244] [25299] Tell Jae, we Ώe kandydatkκ. [25471] [25515] £ ΚCZ FOR IN SONORA, CALIFORNIA [25578] [25600] What are you doing? [25600] [25643] I've not seen KsiκΏyca of 1023 days. [25643] [25669] ³ siκ not change during this time. | Let's go. [25669] [25722] We robotκ to do. [25722] [25922] {c: $ 0000FF} Subtitles downloaded by MiniSubDownloader (choke subtitle): |

dll

Última Actualização: 2012-01-06
Assunto: Geral
Freqüência: 1
Qualidade:
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  przedmiotodwołanie (Polaco - Grego) | minisubdownloader (Polaco - Grego) | zarejestrowanego (Polaco - Grego)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: attenzione alla sostenibilitãƒâ  (Italiano>Espanhol) | commonest (Inglês>Francês) | sul corpo di comando (Italiano>Francês) | conozco (Espanhol>Inglês) | ovular (Inglês>Francês) | portate (Italiano>Português) | what is huggard? (Inglês>Tagalog ou Filipino) | aldeanismo (Espanhol>Grego) | svoj (Croata>Eslovaco) | just leaves (>) | übernahme kst-plandaten kis (Alemão>Inglês) | okarina (Inglês>Espanhol) | foretrukket (Dinamarquês>Inglês) | helsset (Inglês>Francês) | è pronto per giovedi (Italiano>Francês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语