Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: fitta    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Polaco

Sueco

Informação

Badania wykazały, że w testach celów opartych na prawie Fitta technologia kontroli ruchu Freespace generuje o 50% mniej błędów wskazywania niż w przypadku urządzeń opartych na żyroskopach mechanicznych, a testy śledzenia wykazały poprawę prędkości wskazywania o 25%.

Studier har dessutom visat att användaren pekar fel hälften så ofta med Freespace-tekniken jämfört med sedvanliga gyroenheter, och i avläsningstest förbättras pekhastighen med mer än 25 procent.

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

Testy wśród użytkowników dotyczące wybierania celów i oparte na prawie Fitta (patrz pasek boczny) wykazały, że urządzenia z technologią Freespace umożliwiają stałe wskazywanie i wybieranie okrągłych celów szybciej i dokładniej niż w przypadku urządzeń do wskazywania w powietrzu opartych na mechanicznych żyroskopach.

Med Freespace kan man nå och markera cirkelformade mål betydligt snabbare och mer precist än med gyrobaserade pekdon.

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

(2) Zwolniły się trzy stanowiska członków Komitetu Regionów w związku z wygaśnięciem mandatów panów Francesca STORACEGO (Francesco STORACE), Vita d’AMBROSIA (Vito d’AMBROSIO) oraz Raffaele FITTA (Raffaele FITTO). Jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z rezygnacją pana Giuseppe CHIARAVALLOTIEGO (Giuseppe CHIARAVALLOTI), a cztery stanowiska zastępców członków zwolniły się w związku z wygaśnięciem mandatów panów Giovanniego PACEGO (Giovanni PACE), Filippa BUBBICA (Filippo BUBBICO), Giandomenica BARCIEGO (Giandomenico BARCI) i Enza GHIGA (Enzo GHIGO),

(2) Tre platser som ledamot i Regionkommittén har blivit lediga till följd av att mandatet för Francesco STORACE, Vito d’AMBROSIO respektive Raffaele FITTO har löpt ut. En plats som suppleant i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att Giuseppe CHIARAVALLOTI har avgått, och fyra platser som suppleant har blivit lediga till följd av att mandatet för Giovanni PACE, Filippo BUBBICO, Giandomenico BARCI respektive Enzo GHIGO har löpt ut.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  chiaravallotiego (Polaco - Sueco) | użytkowników (Polaco - Sueco) | umożliwiają (Polaco - Sueco)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: medidor de angulos (Espanhol>Inglês) | awas ada anak kecil (Indonésio>Inglês) | účastnických (Checo>Inglês) | mulno (Inglês>Italiano) | cała (Polaco>Italiano) | pemiutang (Malaio>Inglês) | panghinuki (Inglês>Tagalog ou Filipino) | spero che (Italiano>Latino) | krimidin (Checo>Inglês) | luxemburgués (Espanhol>Inglês) | levélírás (Húngaro>Português) | what is a jellyfish (Inglês>Malaio) | lo consultaré (Espanhol>Inglês) | acotar (Espanhol>Grego)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语