Você procurou por: przyjęcie przesyłki w kraju przeznaczenia (Polonês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

przyjęcie przesyłki w kraju przeznaczenia

Alemão

empfang der sendung im bestimmungsland

Última atualização: 2022-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

przyjeto w kraju przeznaczenia

Alemão

received in the country of destination

Última atualização: 2021-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

przyjecie przesylki w kraju przeznaczenia

Alemão

reception of the consignment in the country of destination

Última atualização: 2019-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

c) być sporządzone co najmniej w języku kraju przeznaczenia;

Alemão

c) mindestens in der sprache des bestimmunglandes abgefasst werden;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

zwierzęta podlegają również kwarantannie trwającej 21 dni w kraju przeznaczenia;

Alemão

ferner werden die tiere im bestimmungsland einer quarantäne von 21 tagen unterworfen;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

instrukcje muszą być sporządzone w języku lub językach urzędowych kraju przeznaczenia.

Alemão

sie ist in der bzw. den amtssprachen des bestimmungsmitgliedstaates abgefasst.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

a) być wystawione w dniu załadowania zwierząt do wysyłki do kraju przeznaczenia;

Alemão

a ) am tag der verladung der tiere im hinblick auf ihre versendung nach dem bestimmungsland ausgestellt worden sein ;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

opodatkowanie w państwie członkowskim zakończenia transportu lub wysyłki (kraju przeznaczenia); lub

Alemão

besteuerung im mitgliedstaat der ankunft (bestimmungsmitgliedstaat) und

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

import według kraju pochodzenia i eksport według kraju przeznaczenia

Alemão

einfuhren nach dem herkunftsland, ausfuhren nach dem bestimmungsland.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

b) być wydane w dniu załadunku świeżego mięsa do wysyłki do kraju przeznaczenia;

Alemão

b) am tage der verladung des frischen fleisches zum versand in das bestimmungsland ausgestellt werden;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

dane umieszczone w polu 12 dotyczące kraju pochodzenia i kraju przeznaczenia pochodzą z oryginalnego świadectwa.

Alemão

in feld 12 sind die angaben über das ursprungs- und bestimmungsland einzutragen, die im ursprünglichen zeugnis enthalten waren.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

zgodnie z decyzją oecd potwierdzenie takie wystawiają właściwe organy kraju przeznaczenia.

Alemão

gemäß oecd-beschluss erfolgt die bestätigung durch die zuständige behörde des empfängerstaats.

Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

importer w kraju przeznaczenia (nazwa, adres, nr telefonu, nr faksu, e-mail)

Alemão

einführer im bestimmungsland (name, anschrift, telefon, telefax, e-mail)

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

rozporządzenie dotyczące przesyłania odpadów zawiera określone przepisy przewidujące spełnienie zobowiązań w kraju przeznaczenia lub kraju tranzytowym.

Alemão

die verordnung zum transport von abfällen enthält bestimmte vorschriften zu im zielland oder im transitland einzuhaltenden verpichtungen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

właściwe organy kraju przeznaczenia wysyłają kopie poświadczenia innym krajom zaangażowanym w przesyłkę.

Alemão

die zuständigen behörden des bestimmungslandes übermitteln den anderen von der verbringung betroffenen ländern eine ausfertigung dieser bestätigung.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

produkty te są zgodne z krajowymi wymogami dotyczącymi zdrowia zwierząt obowiązującymi w kraju przeznaczenia przed dniem 1 stycznia 2007 r.

Alemão

die erzeugnisse die einzelstaatlichen tierseuchenrechtlichen vorschriften erfüllen, die vor dem 1. januar 2007 im bestimmungsland galten.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

oryginał świadectwa musi być dołączony do przesyłki w punkcie kontroli granicznej ue aż do momentu dotarcia do wytwórni materiałów fotograficznych przeznaczenia.

Alemão

das bescheinigungsoriginal muss die sendung von der grenzkontrollstelle der gemeinschaft bis zur ankunft im bestimmungsfotobetrieb begleiten.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

obowiązkiem eksportera jest wykazanie, na żądanie właściwego organu, że produkty spełniają powyższe obowiązkowe wymogi w kraju przeznaczenia.

Alemão

in diesem fall muss der ausführer auf verlangen der zuständigen behörde nachweisen, dass die erzeugnisse diesen in dem betreffenden bestimmungsland obligatorischen bedingungen entsprechen.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

ekspert musi być obywatelem jednego z państw członkowskich, jednak ani z kraju wysyłki ani z kraju przeznaczenia.

Alemão

der sachverständige muß die staatsangehörigkeit eines anderen mitgliedstaats als des herkunftlandes oder des bestimmungslandes besitzen .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

właściwe władze przekazują wnioski właściwym władzom kraju przeznaczenia, a także kraju tranzytowego w celu uzyskania zatwierdzenia.

Alemão

diese zuständigen behörden übermitteln den zuständigen behörden des bestimmungslandes und gegebenenfalls der durchfuhrländer diese anträge zwecks zustimmung.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,727,011,022 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK