A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
przyjęcie przesyłki w kraju przeznaczenia
empfang der sendung im bestimmungsland
Última atualização: 2022-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
przyjeto w kraju przeznaczenia
received in the country of destination
Última atualização: 2021-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
przyjecie przesylki w kraju przeznaczenia
reception of the consignment in the country of destination
Última atualização: 2019-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c) być sporządzone co najmniej w języku kraju przeznaczenia;
c) mindestens in der sprache des bestimmunglandes abgefasst werden;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
zwierzęta podlegają również kwarantannie trwającej 21 dni w kraju przeznaczenia;
ferner werden die tiere im bestimmungsland einer quarantäne von 21 tagen unterworfen;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
instrukcje muszą być sporządzone w języku lub językach urzędowych kraju przeznaczenia.
sie ist in der bzw. den amtssprachen des bestimmungsmitgliedstaates abgefasst.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) być wystawione w dniu załadowania zwierząt do wysyłki do kraju przeznaczenia;
a ) am tag der verladung der tiere im hinblick auf ihre versendung nach dem bestimmungsland ausgestellt worden sein ;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
opodatkowanie w państwie członkowskim zakończenia transportu lub wysyłki (kraju przeznaczenia); lub
besteuerung im mitgliedstaat der ankunft (bestimmungsmitgliedstaat) und
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
import według kraju pochodzenia i eksport według kraju przeznaczenia
einfuhren nach dem herkunftsland, ausfuhren nach dem bestimmungsland.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) być wydane w dniu załadunku świeżego mięsa do wysyłki do kraju przeznaczenia;
b) am tage der verladung des frischen fleisches zum versand in das bestimmungsland ausgestellt werden;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
dane umieszczone w polu 12 dotyczące kraju pochodzenia i kraju przeznaczenia pochodzą z oryginalnego świadectwa.
in feld 12 sind die angaben über das ursprungs- und bestimmungsland einzutragen, die im ursprünglichen zeugnis enthalten waren.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zgodnie z decyzją oecd potwierdzenie takie wystawiają właściwe organy kraju przeznaczenia.
gemäß oecd-beschluss erfolgt die bestätigung durch die zuständige behörde des empfängerstaats.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
importer w kraju przeznaczenia (nazwa, adres, nr telefonu, nr faksu, e-mail)
einführer im bestimmungsland (name, anschrift, telefon, telefax, e-mail)
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rozporządzenie dotyczące przesyłania odpadów zawiera określone przepisy przewidujące spełnienie zobowiązań w kraju przeznaczenia lub kraju tranzytowym.
die verordnung zum transport von abfällen enthält bestimmte vorschriften zu im zielland oder im transitland einzuhaltenden verpichtungen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
właściwe organy kraju przeznaczenia wysyłają kopie poświadczenia innym krajom zaangażowanym w przesyłkę.
die zuständigen behörden des bestimmungslandes übermitteln den anderen von der verbringung betroffenen ländern eine ausfertigung dieser bestätigung.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
produkty te są zgodne z krajowymi wymogami dotyczącymi zdrowia zwierząt obowiązującymi w kraju przeznaczenia przed dniem 1 stycznia 2007 r.
die erzeugnisse die einzelstaatlichen tierseuchenrechtlichen vorschriften erfüllen, die vor dem 1. januar 2007 im bestimmungsland galten.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oryginał świadectwa musi być dołączony do przesyłki w punkcie kontroli granicznej ue aż do momentu dotarcia do wytwórni materiałów fotograficznych przeznaczenia.
das bescheinigungsoriginal muss die sendung von der grenzkontrollstelle der gemeinschaft bis zur ankunft im bestimmungsfotobetrieb begleiten.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obowiązkiem eksportera jest wykazanie, na żądanie właściwego organu, że produkty spełniają powyższe obowiązkowe wymogi w kraju przeznaczenia.
in diesem fall muss der ausführer auf verlangen der zuständigen behörde nachweisen, dass die erzeugnisse diesen in dem betreffenden bestimmungsland obligatorischen bedingungen entsprechen.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ekspert musi być obywatelem jednego z państw członkowskich, jednak ani z kraju wysyłki ani z kraju przeznaczenia.
der sachverständige muß die staatsangehörigkeit eines anderen mitgliedstaats als des herkunftlandes oder des bestimmungslandes besitzen .
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
właściwe władze przekazują wnioski właściwym władzom kraju przeznaczenia, a także kraju tranzytowego w celu uzyskania zatwierdzenia.
diese zuständigen behörden übermitteln den zuständigen behörden des bestimmungslandes und gegebenenfalls der durchfuhrländer diese anträge zwecks zustimmung.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: