Você procurou por: przyzwolenia (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

przyzwolenia

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

wiek przyzwolenia

Alemão

sexuelle mündigkeit

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

ograniczenie w wyniku przyzwolenia

Alemão

verwirkung durch duldung

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

ograniczenie powstałe w wyniku przyzwolenia

Alemão

verwirkung durch duldung

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

ograniczenie powstałe w wyniku przyzwolenia

Alemão

verwirkung durch duldung

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

nie stanowi przyzwolenia na inne formy klonowania ani ich nie zakazuje.

Alemão

die anderen formen des klonens werden von der charta weder gestattet noch verboten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

dziecko nie osiągnęło przewidzianego w prawie krajowym wieku przyzwolenia;

Alemão

das kind hat nach nationalem recht das alter der sexuellen mündigkeit noch nicht erreicht.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

1.14 utworzenie transeuropejskiej infrastruktury energetycznej wymaga wysokiego poziomu społecznego przyzwolenia.

Alemão

1.14 die schaffung einer transeuropäischen energieinfrastruktur setzt eine hohe bürgerakzeptanz voraus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

fakt przyzwolenia podmiotom trzecim na produkcję i dystrybucję części zamiennych daje gwarancję zachowania konkurencji;

Alemão

indem dritten erlaubt wird, ersatzteile herzustellen und zu vertreiben, wird der wett­be­werb erhalten;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

dlatego właściwym jest udzielanie przyzwolenia na sporządzanie systemów przewidujących taką pomoc niezależnie od wielkości i lokalizacji beneficjenta.

Alemão

beihilferegelungen zu diesem zweck sollten daher unabhängig von der größe und vom standort des beihilfeempfängers erlaubt sein.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

- fakt przyzwolenia podmiotom trzecim na produkcję i dystrybucję części zamiennych daje gwarancję zachowania konkurencji;

Alemão

- indem dritten erlaubt wird, ersatzteile herzustellen und zu vertreiben, wird der wettbewerb erhalten;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

zapobieganie molestowaniu seksualnemu polega na przekonaniu pracodawców i pracowników, że nie powinno być przyzwolenia na seksistowskie zachowania w miejscu pracy.

Alemão

verhütung sexueller belästigung heißt, die arbeitgeber und arbeitnehmer davon zu überzeugen, dass der arbeitsplatz nicht der ort für sexistische verhaltensweisen ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

5.22 to rozporządzenie ustalające na szczeblu wspólnoty zharmonizowane standardy homologacji typu pojazdów napędzanych wodorem stanowi pierwszy krok ku zbudowaniu i utrzymaniu takiego przyzwolenia.

Alemão

5.22 diese verordnung für den erlass harmonisierter vorschriften auf gemeinschaftsebene für die typgenehmigung wasserstoffbetriebener fahrzeuge ist ein erster schritt zur erlangung und wahrung eines solchen konsenses.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

5.6 tym samym polityka przyzwolenia naraża 500 tys. hektarów upraw cytrusów w ue, gdyż nie istnieje skuteczny sposób walki z tą chorobą.

Alemão

5.6 so werden durch das laxe vorgehen der eu unionsweit 500 000 hektar anbaufläche für zitrusfrüchte gefährdet, denn bislang gibt es kein wirksames mittel zur bekämpfung dieser krankheit.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

jeśli chcesz rozmawiać za pośrednictwem skype z przypadkowymi osobami, które pragną zawrzeć w ten sposób nowe znajomości, możesz kontynuować tę formę ogólnego przyzwolenia na kontakt.

Alemão

genehmigen sie weiterhin allen, sie zu kontaktieren, wenn sie daran interesse haben, zufällige anrufe zu bekommen, oder wenn sie neue leute über skype kennenlernen möchten.

Última atualização: 2016-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

przyjęcia środków, które umożliwią wiążące stosowanie zasad, na których opierają się przepisy okólnika 606 msc dotyczącego przyzwolenia danego przez państwo portu na zastosowanie wyjątków udzielonych na mocy konwencji solas.

Alemão

vorschriften für die obligatorische anwendung der grundsätze zu beschließen, die dem rundschreiben msc circ. 606 über die zustimmung des hafenstaates zu solas-befreiungen zugrunde liegen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

3.3.1.2 jeśli chodzi o terapie eksperymentalne, to zasady co do uzyskiwania przyzwolenia chorych na czynności medyczne oraz na prowadzenie badań naukowych są takie same.

Alemão

3.3.1.2 was die erprobung neuartiger therapien betrifft, gelten die gleichen grundsätze sowohl für das einholen des einverständnisses der kranken person zu den ärztlichen leistungen als auch zur forschungstätigkeit als solcher.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

(6) niezbędne jest zapewnienie lepszego egzekwowania tych przepisów poprzez wprowadzenie sankcji karnych, dowodzących braku przyzwolenia społecznego, o jakościowo odmiennym charakterze niż kary administracyjne.

Alemão

(6) es ist daher unverzichtbar, die einhaltung der vorschriften durch die einführung von strafrechtlichen sanktionen zu unterstützen, die die gesellschaftliche missbilligung auf eine qualitativ andere art deutlich machen als verwaltungsrechtliche sanktionen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

ponadto, wydaje się, że nie ma powodów, aby mieszać w/ w szczepionki przed podaniem ich obywatelom unii europejskiej, a chmp nie znalazł żadnego przyzwolenia dla ich mieszania w zaleceniach who.

Alemão

der chmp konnte auch den empfehlungen der who keine befürwortung für das mischen dieser impfstoffe entnehmen.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

b) przyjęcia środków, które umożliwią wiążące stosowanie zasad, na których opierają się przepisy okólnika 606 msc dotyczącego przyzwolenia danego przez państwo portu na zastosowanie wyjątków udzielonych na mocy konwencji solas;

Alemão

b) vorschriften für die obligatorische anwendung der grundsätze zu beschließen, die dem rundschreiben msc circ. 606 über die zustimmung des hafenstaates zu solas-befreiungen zugrunde liegen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

(19) basf twierdzi, że powinno zostać przyznane zmniejszenie kary z powodu rzekomego faktu, iż przemysł chlorku choliny znajdował się w sytuacji kryzysowej. komisja zauważa, że fakt, iż przedsiębiorstwo może nie odnieść zysków z pewnej działalności handlowej, nie stanowi przyzwolenia na wejście przez nie w tajną zmowę z konkurentami, aby oszukiwać klientów i innych konkurentów. zgodnie z ogólną zasadą kartele ryzykują wejściem w grę nie wówczas, gdy przedsiębiorstwa odnoszą duże zyski, ale dokładnie wtedy, gdy sektor napotyka na problemy.

Alemão

(19) basf macht geltend, dass die geldbuße ermäßigt werden sollte, weil sich die hersteller von cholinchlorid in einer krisenlage befunden hätten. die kommission stellt fest, dass die tatsache, dass ein unternehmen für eine bestimmte tätigkeit keine gewinne erzielen mag, kein freibrief für das eingehen eines geheimen kartells mit den wettbewerbern ist, um die kunden und andere wettbewerber zu hintergehen. kartelle werden in der regel eingegangen, wenn in einem wirtschaftszweig probleme auftauchen, und nicht, wenn die unternehmen hohe gewinne erzielen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,093,809 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK