Você procurou por: zamontowanych (Polonês - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Slovak

Informações

Polish

zamontowanych

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Eslovaco

Informações

Polonês

pokazuje wykorzystanie przestrzeni dyskowej na zamontowanych urządzeniachname

Eslovaco

zobrazuje využitie disku na pripojených zariadeniachname

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dla jednostek technicznych zamontowanych silników, wkład 5 g.

Eslovaco

pre motor montovaný ako motorová jednotka, vstupná hodnota 5 g.

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

-urządzeń górniczych lub zamontowanych na stałe urządzeń przemysłowych,

Eslovaco

-banícke zariadenia používané na priemyselné účely,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

urządzenie składa się z dwóch identycznych pochłaniaczy zamontowanych równolegle.

Eslovaco

zariadenie sa skladá z dvoch rovnakých paralelne namontovaných tlmičov nárazu.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

6) ruchomych urządzeń wiertniczych zamontowanych na stałe na podwoziu pojazdu.

Eslovaco

6. mobilné vŕtacie stroje natrvalo namontované na cestnom podvozku.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

2) ruchomych pomp lub stacji pomp zamontowanych na stałe na podwoziu pojazdu;

Eslovaco

2. pohyblivé čerpadlá a tlakové stanice natrvalo namontované na cestnom podvozku;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

pierwszego akapitu nie stosuje się do zbiorników paliwa zamontowanych bezpośrednio na silniku.”;

Eslovaco

prvý pododsek sa neuplatňuje na palivové nádrže namontované priamo na motor.“

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

8.2.7. badanie kondycjonujące dla regulatorów bezpośrednio zamontowanych w urządzeniach przytrzymujących dla dzieci

Eslovaco

8.2.7. skúška kondiciovaním v prípade nastavovacích zariadení namontovaných priamo na detský zadržiavací systém.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

11.2.1. liczba i typ(y) urządzeń ostrzegawczych zamontowanych w pojeździe,

Eslovaco

11.2.1. počet a typ(-y) výstražných zariadení inštalovaných vo vozidle;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

badaniem objęte są wszystkie regulatory, za wyjątkiem regulatorów bezpośrednio zamontowanych na urządzeniu przytrzymującym dla dzieci.

Eslovaco

pri skúške sa použijú všetky nastavovacie zariadenia, okrem zariadení namontovaných priamo na detskom zadržiavacom systéme.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

nie można zaimportować listy zamontowanych zasobów. nie można uzyskać dokładnej informacji z powodu braku komunikatu błędów.

Eslovaco

toto zdieľanie nemohlo byť odpojené, pretože bod pripojenia je prázdny.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

okresowe badania przyrządów zamontowanych w pojazdach są przeprowadzane co dwa lata, przy czym mogą być przeprowadzane przy okazji okresowego badania technicznego.

Eslovaco

periodické prehliadky zariadenia inštalovaného vo vozidle sa uskutočnia aspoň každé dva roky a môžu sa vykonať zároveň s testami spôsobilosti vozidiel pre prevádzku na cestách.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

nie można zaimportować listy zamontowanych zasobów. więcej informacji znajdziesz w komunikacie błędów w "szczegóły".

Eslovaco

toto zdieľanie nemohlo byť odpojené, pretože bod pripojenia je prázdny.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

3) ruchomych zestawów sprężarkowych (fr. groupes motocompresseurs mobiles) zamontowanych na podwoziu pojazdu;

Eslovaco

3. skupiny pojazdných kompresorov natrvalo namontované na cestnom podvozku;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

5) ruchomych zestawów generatorowych (fr. groupes générateurs mobiles) zamontowanych na stałe na podwoziu pojazdu.

Eslovaco

5. skupiny mobilných generátorov natrvalo namontované na cestnom podvozku;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

4) betoniarek i pomp betonowych zamontowanych na stałe na podwoziu pojazdu (z wyjątkiem mieszalników bębnowych wykorzystywanych do transportu betonu);

Eslovaco

4. miešačky na betón a čerpadlá na betón natrvalo namontované na cestnom podvozku (okrem bubnových miešačiek, ktoré sa používajú na prepravu betónu);

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

1. niniejsza dyrektywa stosuje się do rekreacyjnych jednostek pływających, również częściowo wyposażonych, oraz ich części składowych wymienionych w załączniku ii, zamontowanych lub nie.

Eslovaco

1. táto smernica platí pre rekreačné plavidlá, časti doplňujúce člny a komponenty uvedené v prílohe ii, keď sú samostatné a keď sú inštalované.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

zaŁĄcznik do Świadectwa homologacji typu ewg ciĄgnika w odniesieniu do wytrzymaŁoŚci konstrukcji zabezpieczajĄcych (zamontowanych z tyŁu paŁĄkÓw zabezpieczajĄcych, ram lub kabin) oraz wytrzymaŁoŚci ich umocowania do ciĄgnika

Eslovaco

prÍloha k osvedČeniu o typovom schvÁlenÍ sÚČasti ehs pre typ traktora vzhĽadom na pevnosŤ ochrannÝch konŠtrukciÍ (tvorenÝch ochrannÝm oblÚkom z valcovÝch tyČÍ rÁmu alebo kabÍny, montovanÝch na zadnÚ ČasŤ traktora) a na pevnosŤ ich pripojenia k traktoru

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

2. stwierdzenie spełnienia tych wymogów wobec statku powietrznego i produktów, części i wyposażenia na nim zamontowanych, zarejestrowanego w państwie członkowskim, powinno być ustalone zgodnie z następującymi przepisami:

Eslovaco

2. zhoda lietadiel registrovaných v členskom štáte a v ňom inštalovaných výrobkov, častí a zariadení sa preukáže v súlade s nasledovným.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

na linii o dużej prędkości paryż-lyon konieczna jest modyfikacja sieci trakcyjnej w celu ograniczenia uniesienia do dopuszczalnych wartości bez udziału ograniczników wzniosu zamontowanych na pantografach.

Eslovaco

na špecifickej vysokorýchlostnej trati z paríža do lyonu je potrebné vykonať úpravu nadzemného trolejového vedenia, aby sa zabezpečil povolený zdvih bez inštalácie zdvihových zarážok na zberačoch.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,725,762,843 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK