Pesquisou por: composições [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Português |
Inglês |
Informação |
|
Última Actualização: 2012-02-21 |
Por conseguinte, o novo direito de autor não se aplicaria às composições musicais já existentes.
|
Therefore, the new copyright would not apply to all pre-existing musical compositions.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Será que uma extensão irá aumentar a diversidade cultural e facilitar a autoria de novas composições?
|
Will an extension increase cultural diversity and facilitate the writing of new compositions?
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Os comboios têm menos composições e circulam superlotados, tendo diminuído a segurança do tráfego ferroviário.
|
Trains are shorter and overloaded, and the safety of railways has declined.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Primeiro que tudo, composições e qualidades de solo em diferentes partes de um único país, variam consideravelmente.
|
Firstly, soil contents and qualities in different parts of an individual country vary considerably.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
contudo, em termos efectivos, o Conselho reúne com várias composições, dependendo da questão a tratar.
|
however, the Council actually meets in various compositions, depending on the subject under consideration.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Em que fase se encontra a introdução do ERMTS nos diferentes Estados-Membros (tanto a nível das linhas como das composições ferroviárias)?
|
What is the state of play with the introduction of ERTMS in the various Member States (both on trains and on railway lines)?
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Todos escreveram composições excelentes sobre o tema «A Europa tal como a conheço hoje - a Europa em que gostaria de viver amanhã».
|
Each of you has written an outstanding essay on the subject 'Europe as I know it today and the Europe in which I want to live tomorrow' .
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
A nossa União poderá a vir a conhecer um fenómeno idêntico, caso não se reforce a coordenação entre as diferentes composições do Conselho.
|
The same could happen to our Union if coordination between the various memberships of the Council is not strengthened.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Em que medida e desde há quanto tempo é que os diferentes Estados-Membros equiparam as suas linhas e composições ferroviárias com sistemas nacionais ATP?
|
To what extent and for how long have the various Member States been equipping their railway lines and trains with national ATP systems?
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Gostaria também de confirmar ao senhor deputado Georg Jarzembowski que a comunicação sobre o ruído das composições está prevista para o Outono deste ano.
|
I should also like to confirm to Mr Jarzembowski that the communication on the noise of carriages is planned for the autumn of this year.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Em contrapartida, poderá ser mais difícil noutros domínios, por exemplo, no caso de composições do Conselho como a do "Ecofin" ou a dos "Assuntos Gerais".
|
However, it can be more difficult in other fields, for example, for Council constellations like ECOFIN or General Affairs.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Todos escreveram composições excelentes sobre o tema « A Europa tal como a conheço hoje- a Europa em que gostaria de viver amanhã ».
|
Each of you has written an outstanding essay on the subject'Europe as I know it today and the Europe in which I want to live tomorrow '.
|
Última Actualização: 2012-03-23 |
Na minha região, West Midlands, os sete conselhos municipais locais, com diferentes composições políticas, rejeitaram a ideia de aplicar um sistema deste tipo.
|
In my own region, the West Midlands, all seven of the local city councils of differing political complexions rejected the idea of implementing such a scheme.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
No meu país, a questão do acesso a composições na Internet está a ser debatida, em especial após o famoso processo que resultou no acórdão Pirate Bay.
|
In my home country, the question of access to compositions on the Internet is being debated, particularly after the prominent trial that resulted in the Pirate Bay ruling.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Actualmente, 50 a 70 % das composições ferroviárias deslocam-se em vazio, ao mesmo tempo que as grandes empresas transportadoras gostariam de duplicar a sua capacidade por via ferroviária.
|
Today 50-70 % of the railway wagons go empty, at the same time as these large transport companies would like to double their capacity on the railway.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Essas listas não devem ser públicas, e devem ser flexíveis, pois as composições utilizadas estão em permanente transformação como forma de encontrar novos precursores ainda não listados.
|
These lists should not be made public and they should be flexible, since the compounds used are changing so often and it is impossible to list all the latest precursors.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
É claro que é importante salvaguardar a produção de novas composições e que é importante os compositores terem controlo sobre as suas próprias obras, inclusivamente do ponto de vista financeiro.
|
It is, of course, important to safeguard the production of new compositions and for composers to have control over their own work, including from a financial point of view.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Quanto às condições de concorrência intramodal, apoio a vossa posição em prol do desenvolvimento rápido do sistema europeu de sinalização ERTMS/ETCS e da redução do nível de barulho das composições.
|
As for the conditions for intramodal competition, I support your position in favour of rapid deployment of the European signalling system European Rail Traffic Management System/European Train Control System (ERTMS/ETCS) and the reduction in the noise level of wagons.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Actualmente, 50 a 70% das composições ferroviárias deslocam-se em vazio, ao mesmo tempo que as grandes empresas transportadoras gostariam de duplicar a sua capacidade por via ferroviária.
|
Today 50-70% of the railway wagons go empty, at the same time as these large transport companies would like to double their capacity on the railway.
|
Última Actualização: 2012-03-23 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: consideravelmente (Português - Inglês) | transformação (Português - Inglês) | inclusivamente (Português - Inglês)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: platen (Alemão>Inglês) | alindar (Espanhol>Grego) | digitalizzazione (Sueco>Alemão) | alioli (Espanhol>Grego) | dispenserens (Dinamarquês>Inglês) | aliño (Espanhol>Grego) | afskrivninger foretages linært (Dinamarquês>Inglês) | rivitalizzante (Italiano>Espanhol) | riuscii ad avere il suo indirizzo (Italiano>Espanhol) | jeopardised (Inglês>Polaco) | vps (Inglês>Holandês) | i?m tension (Inglês>Tagalog ou Filipino) | afregningstidspunktet (Dinamarquês>Inglês) | jacob (Latino>Inglês) | venezuela (Dinamarquês>Holandês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语