Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: jahre    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informação

Base jurídica: Kohlekompromiss vom 13. November 1997; Haushaltsgesetze des Bundes und des Landes NRW fuer die Jahre 2001 und 2002

Legal basis: Kohlekompromiss vom 13. November 1997; Haushaltsgesetze des Bundes und des Landes NRW für die Jahre 2001 und 2002

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

A inscrição « 50 JAHRE STAATSVERTRAG » é apresentada por cima das chancelas e o ano de emissão, 2005, figura por baixo.
http://www.ecb.int/

The inscription « 50 JAHRE STAATSVERTRAG » appears above the seals and the year of issue, 2005, below them.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

«Sonstige Futterpflanzen: der gesamte Futteranbau, der in der Fruchtfolge steht und weniger als 5 Jahre lang die gleiche Flaeche beansprucht (einjaehriger und mehrjaehriger Futteranbau ohne Ackerwiesen).»

"Sonstige Futterpflanzen: der gesamte Futteranbau, der in der Fruchtfolge steht und weniger als 5 Jahre lang die gleiche Fläche beansprucht (einjähriger und mehrjähriger Futteranbau ohne Ackerwiesen)."

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Spaetestens sechs Jahre nach Bekanntgabe dieser Richtlinie beschliesst der Rat auf Vorschlag der Kommission und nach Stellungnahme des Beratenden Ausschusses, ob die Ausnahme nach Teil B Nummer 3 des Anhangs geaendert oder aufgehoben werden soll.».

Spaetestens sechs Jahre nach Bekanntgabe dieser Richtlinie beschliesst der Rat auf Vorschlag der Kommission und nach Stellungnahme des Beratenden Ausschusses, ob die Ausnahme nach Teil B Nummer 3 des Anhangs geaendert oder aufgehoben werden soll.'

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Translated.net

Spaetestens sechs Jahre nach Bekanntgabe dieser Richtlinie beschliesst der Rat auf Vorschlag der Kommission und nach Stellungnahme des Beratenden Ausschusses, ob die Ausnahme nach Teil B Nummer 3 des Anhangs geaendert oder aufgehoben werden soll.».

Spaetestens sechs Jahre nach Bekanntgabe dieser Richtlinie beschliesst der Rat auf Vorschlag der Kommission und nach Stellungnahme des Beratenden Ausschusses, ob die Ausnahme nach Teil B Nummer 3 des Anhangs geaendert oder aufgehoben werden soll.'

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

(12) Die geplante Pipeline wird nach dem Common Carrier-Prinzip des gleichen Zugangs zu unterschiedslosen Konditionen sowie dem Minimum Profit-Prinzip betrieben. Alle Ethylenproduzenten und –abnehmer werden die Pipeline zu nicht diskriminierenden Bedingungen in Anspruch nehmen können. Die Kapazität der Pipeline wird so ausgelegt, dass diese Prinzipien respektiert werden können (die verfügbare Reservekapazität beträgt ca. 50%). Diese Bedingungen müssen mindestens 25 Jahre eingehalten werden.

(12) Die geplante Pipeline wird nach dem Common Carrier-Prinzip des gleichen Zugangs zu unterschiedslosen Konditionen sowie dem Minimum Profit-Prinzip betrieben. Alle Ethylenproduzenten und -abnehmer werden die Pipeline zu nicht diskriminierenden Bedingungen in Anspruch nehmen können. Die Kapazität der Pipeline wird so ausgelegt, dass diese Prinzipien respektiert werden können (die verfügbare Reservekapazität beträgt ca. 50%). Diese Bedingungen müssen mindestens 25 Jahre eingehalten werden.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

A primeira opção, que o Senhor Deputado Jahr também mencionou, consiste em analisar a postura neo-liberal que, até agora, rejeitou e tentou eliminar os sistemas intervencionistas.
http://www.europarl.europa.eu/

One, which Mr Jahr has also mentioned, is to examine the neoliberal standpoint which has so far rejected and tried to dismantle interventionist systems.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-27
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

da pergunta oral (O-0079/2010/rev.2 - B7-0315/2010) apresentada pelos deputados McGuinness, Deß, Papastamkos, Mathieu, Nedelcheva, Dantin, La Via, Jeggle, Jahr, Klaß, Köstinger, De Lange, Silvestris, Lulling, Glattfelder, Herranz García, Mato Adrover, Dorfmann, Kalinowski, Daul, Patrão Neves, Siekierski, Béchu, Niculescu, Mayer e Audy, em nome do Grupo do Partido Popular Europeu (Democratas-Cristãos), Nicholson e Wojciechowski, em nome dos Conservadores e Reformistas Europeus, Bové, em nome do Grupo dos Verdes/Aliança Livre Europeia, Lyon, em nome do Grupo da Aliança dos Liberais e Democratas pela Europa, e Capoulas Santos e Kadenbach, em nome do Grupo da Aliança Progressista dos Socialistas e Democratas no Parlamento Europeu, à Comissão sobre as consequências para a agricultura da UE da reabertura das negociações com o Mercosul com vista à celebração de um acordo de associação, e
http://www.europarl.europa.eu/

the oral question to the Commission on the implications for EU agriculture of the reopening of negotiations with Mercosur with a view to concluding an Association Agreement, by Mrs McGuinness, Mr Deß, Mr Papastamkos, Mrs Mathieu, Mrs Nedelcheva, Mr Dantin, Mr La Via, Mrs Jeggle, Mr Jahr, Mrs Klaß, Mrs Köstinger, Mrs De Lange, Mr Silvestris, Mrs Lulling, Mr Glattfelder, Mrs Herranz García, Mr Mato Adrover, Mr Dorfmann, Mr Kalinowski, Mr Daul, Mrs Patrão Neves, Mr Siekierski, Mr Béchu, Mr Niculescu, Mr Mayer and Mr Audy, on behalf of the Group of the European People's Party (Christian Democrats), Mr Nicholson and Mr Wojciechowski, on behalf of the European Conservatives and Reformists, Mr Bové, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, Mr Lyon, on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, Mr Capoulas Santos and Mrs Kadenbach, on behalf of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament (O-0079/2010/rev.2 - B7-0315/2010), and
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-27
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Senhor Deputado Jahr, há um ponto sobre o qual estamos de acordo, ainda que não estejamos de acordo quanto ao facto de estar certo concentrar a nossa política agrícola no mercado mundial.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr Jahr, we agree on one point, even if we do not agree that it is right to focus our agricultural policy on the world market.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-02-27
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Base jurídica -Gesetz über die Feststellung des Wirtschaftsplanes des ERP Sondervermögens für das Jahr 2004 -

Legal basis -Gesetz über die Feststellung des Wirtschaftsplanes des ERP Sondervermögens für das Jahr 2004 -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

(1) A Comissão recebeu, em 4 de Novembro de 2004, uma notificação de um projecto de concentração nos termos do artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 139/2004 do Conselho ("o Regulamento das concentrações") através da qual as empresas alemãs Bertelsmann AG ("Bertelsmann"), a sua filial controlada a 100% Gruner+Jahr AG%amp% Co. KG ("G+J") e a Axel Springer AG ("Springer") adquirem o controlo conjunto da empresa alemã NewCo ("NewCo"), mediante aquisição de acções de uma nova empresa que constitui uma empresa comum. As empresas Bertelsmann (e G+J) e Springer são designadas colectivamente por "as partes".

(1) On 4 November 2004, the Commission received a notification under Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 ("the Merger Regulation") a proposed concentration by which the German undertakings Bertelsmann AG ("Bertelsmann"), its solely controlled subsidiary Gruner+Jahr AG%amp% Co. KG ("G+J"), and Axel Springer AG ("Springer"), would acquire joint control of the German undertaking NewCo ("NewCo") by way of purchase of shares in a newly created company constituting a joint venture. Bertelsmann (and G+J) and Springer are collectively referred to as "the Parties".

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

[2] Investitionszulagengesetz im Jahr 2005, aprovada pela Decisão da Comissão com a referência N 142a/2004 de 19 de Janeiro de 2005 (JO C 235 de 23.9.2005, p. 4).

[2] Investitionszulagengesetz im Jahr 2005, approved by Commission decision under reference N 142a/2004 on 19 January 2005 (OJ C 235, 23.9.2005, p. 4).

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Base jurídica -Haushaltgesetz des Bundes für das Jahr 2005 und die Richtlinie zur Förderung vom Umschlaganlagen des Kombinierter Verkehrs -

Legal basis -Haushaltgesetz des Bundes für das Jahr 2005 und die Richtlinie zur Förderung vom Umschlaganlagen des Kombinierter Verkehrs -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

A Comissão recebeu, em 4 de Novembro de 2004, uma notificação de um projecto de concentração através da qual as empresas Bertelsmann AG (Alemanha), a sua filial controlada a 100% Gruner+Jahr AG%amp% Co. KG (Alemanha) e a Axel Springer AG (Alemanha) adquirem o controlo conjunto da empresa NewCo, mediante aquisição de acções de uma nova empresa que constitui uma empresa comum.

On 4 November 2004 the Commission received notification of a proposed merger by which the undertakings Bertelsmann AG (Germany), its solely controlled subsidiary Gruner+Jahr AG%amp% Co. KG (Germany), and Axel Springer AG (Germany), acquire joint control of the undertaking NewCo by way of purchase of shares in a newly created company constituting a joint venture.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  investitionszulagengesetz (Português - Inglês) | ethylenproduzenten (Português - Inglês) | reservekapazität (Português - Inglês)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: frekvensbånd (Dinamarquês>Esloveno) | medtages (Dinamarquês>Espanhol) | esguilar (Espanhol>Dinamarquês) | trække (Dinamarquês>Grego) | acciaio rinforzato (Italiano>Inglês) | amontono (Inglês>Grego) | pou (Dinamarquês>Grego) | vandpolitik (Dinamarquês>Polaco) | imi (Dinamarquês>Alemão) | zjednodušený (Grego>Inglês) | sauter (Dinamarquês>Grego) | sendestart (Alemão>Italiano) | empiezan (Espanhol>Dinamarquês) | forsikringsinstitutionen (Dinamarquês>Eslovaco) | lykkedes (Dinamarquês>Esloveno)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语