Pesquisou por: lear [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Português |
Inglês |
Informação |
O encerramento de fábricas de componentes automóveis, como a Lear ou a Valeo, que simplesmente fecharam as portas, choca profundamente os nossos compatriotas.
|
The closures of companies manufacturing automobile components, such as Lear and Valeo which have shut up shop, are deeply shocking for my fellow countrymen.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
É a mesma situação que está a afectar milhares de trabalhadores em Portugal, com destaque para a OPEL/GM da Azambuja, da Johnson Controls, da Lear e de tantas outras.
|
The situation is the same as that affecting thousands of workers in Portugal, particularly at Opel/GM in Azambuja, Johnson Controls, Lear and so many other companies.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Gostaria de seguir o exemplo do meu colega Méndez de Vigo, que cita sempre grandes figuras literárias, recordando uma frase contida no Rei Lear de Shakespeare, quando se afirma que "quando alguém diz que está no pior momento, é porque o pior ainda está para chegar".
|
I would like to follow on from my colleague Mr Méndez de Vigo, who always quotes great literary figures, by recalling a phrase from Shakespeare's King Lear, in which it is said that 'The worst is not, so long as we can say, "This is the worst”'.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Nos últimos anos registaram-se várias deslocalizações, seja na produção de automóveis, o caso da Opel e da Renault, seja de componentes, de que se destacam os casos da Yazaki Saltano e da Lear, além da ameaça de diminuição do emprego que se regista noutras, como na Sunviauto e na Delphi e em centenas de micro e pequenas empresas afectadas pela situação.
|
In recent years, we have seen various relocations, both in the production of cars, as in the case of Opel and Renault, and in the production of components, such as the cases of Yazaki Saltano and Lear in particular, in addition to the threat of reduced employment in other companies, such as Sunviauto and Delphi and in hundreds of micro- and small enterprises affected by this situation.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
As organizações representativas dos trabalhadores da indústria de material eléctrico e electrónico em Portugal denunciam que, nos últimos três anos, mais de 8.000 postos de trabalho foram eliminados pelas multinacionais que operam no sector, constituindo os exemplos mais graves da redução dos níveis de emprego, a Lear, a Vishay, a Philips, a Yazaky Saltano, a Alcoa Fujikura e a Delphi.
|
– The organisations representing workers from the electrical and electronic equipment industry in Portugal have reported that in the past three years more than 8 000 people have been laid off by the multinationals operating in the sector, such as Lear, Vishay, Philips, Yazaky Saltano, Alcoa Fujikura and Delphi, leading to serious reductions in employment levels.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Ao não permitir a utilização do Fundo quando há reestruturações e deslocalizações no interior da União Europeia está-se a impedir que haja apoios para os trabalhadores dos casos conhecidos da Opel-Azambuja, que se vai deslocalizar para Espanha, o mesmo podendo acontecer com outras, como a Johnson Controls, que ameaça ir para a Roménia, a Lear e tantas outras que se deslocalizam para a Polónia e a outros países da União Europeia.
|
By not allowing the use of the Fund when companies are restructuring and relocating within the EU, we are preventing the workers in well-known cases such as that of Opel in Azambuja, which is to relocate to Spain, from receiving support. The same could happen in other cases, such as that of Johnson Controls, which is threatening to move to Romania, that of Lear and those of many other firms relocating to Poland and other EU countries.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Em nome da flexibilidade, da criação de um mercado interno, da globalização, estão a destruir-se vínculos contratuais, aumentam as ameaças de mais deslocalizações de multinacionais, como a GM Opel da Azambuja, a Johnson Controls em Nelas e Portalegre, a Lear em Valongo, para só referir alguns dos casos mais graves que neste momento ameaçam milhares de trabalhadores portugueses, cujo desemprego é já muito elevado depois dos despedimentos nos sectores do têxtil, vestuário e calçado.
|
In the name of flexibility, the completion of the internal market and globalisation, employment contracts are being trampled underfoot, and there is a danger of more multinational company relocations, as in the case of GM Opel in Azambuja, Johnson Controls in Nelas and Portalegre, and Lear in Valongo, to name but a few of the most serious cases currently threatening thousands of workers in Portugal, where unemployment is already very high following redundancies in the textile, clothing and footwear industries.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
As organizações representativas dos trabalhadores da indústria de material eléctrico e electrónico em Portugal denunciam que, nos últimos três anos, mais de 8.000 postos de trabalho foram eliminados pelas multinacionais que operam no sector, constituindo os exemplos mais graves da redução dos níveis de emprego, a Lear, a Vishay, a Philips, a Yazaky Saltano, a Alcoa Fujikura e a Delphi.
|
– The organisations representing workers from the electrical and electronic equipment industry in Portugal have reported that in the past three years more than 8 000 people have been laid off by the multinationals operating in the sector, such as Lear, Vishay, Philips, Yazaky Saltano, Alcoa Fujikura and Delphi, leading to serious reductions in employment levels.
|
Última Actualização: 2012-03-23 |
1. A Comissão recebeu, em 14 de Junho de 2006, uma notificação de um projecto de concentração nos termos do artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 139/2004 do Conselho [1], através da qual a empresa International Automotive Components Group LLC ("IAC", EUA, controlada pela WL Ross%amp% Co) adquire, na acepção do n.o 1, alínea b), do artigo 3.o do referido regulamento, o controlo da Divisão Europeia de Interiores da Lear Corporation ("LEI", parte do grupo Lear, EUA) , mediante aquisição de activos.
|
1. On 14 June 2006, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 [1] by which International Automotive Components Group LLC, ("IAC", USA, controlled by WL Ross%amp% Co), acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of Lear Corporation's European Interior System Division ("LEI", part of the Lear Group, USA) , by way of purchase of assets.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Mobilização do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização: Lear/Espanha (
|
Mobiliation of the European Globalisation Adjustment Fund: Lear from Spain (
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
[Processo n.o COMP/M.4243 — International Automotive Components/Lear Corporation (European Interior Business)]
|
(Case COMP/M.4243 — International Automotive Components/Lear Corporation (European Interior Business))
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
As observações devem ser recebidas pela Comissão no prazo de 10 dias após a data de publicação da presente comunicação. Podem ser enviadas por fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou por via postal, com a referência COMP/M.4243 — International Automotive Components/Lear Corporation (European Interior Business), para o seguinte endereço:
|
Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 2964301 or 2967244) or by post, under reference number COMP/M.4243 — International Automotive Components/Lear Corporation (European Interior Business), to the following address:
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
(Processo n.o COMP/M.4243 — International Automotive Components Group/Lear Corporation)
|
(Case COMP/M.4243 — International Automotive Components Group/Lear Corporation)
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: deslocalizações (Português - Inglês) | representativas (Português - Inglês) | globalização (Português - Inglês)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: personer (Dinamarquês>Polaco) | i (until re-issued) (Inglês>Norueguês) | diastereã³mero (Espanhol>Inglês) | następującym (Polaco>Inglês) | donde parte de filipinas estar (Espanhol>Inglês) | sagkyndige (Dinamarquês>Esloveno) | industriforurening (Dinamarquês>Polaco) | legal (Dinamarquês>Alemão) | respirationsudstyr (Dinamarquês>Maltês) | harmoniseret (Dinamarquês>Letónio) | viscoelastic (Inglês>Tagalog ou Filipino) | dihidratoî· (Espanhol>Inglês) | sin (Espanhol>Indonésio) | forbundet (Dinamarquês>Húngaro) | check of 3-phase rotary field (Inglês>Alemão)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语