MyMemory, a maior memória de tradução do mundo
Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Assunto   
Pergunte ao Google

Você procurou por: quantos anos vc tem    [ Desativar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Quantos anos

u r so beautiful

Última atualização: 2014-06-27
Assunto: Geral
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Anônimo

Quantos anos

i am 22 years ... i am in bangladeshi

Última atualização: 2014-06-27
Assunto: Geral
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Anônimo

Quantos anos

what about u

Última atualização: 2014-06-27
Assunto: Geral
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Anônimo

Quantos anos

u

Última atualização: 2014-06-27
Assunto: Geral
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Anônimo

voce tem quantos anos?

I don't know much English

Última atualização: 2014-05-02
Assunto: Geral
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Anônimo

Todos os agricultores sabiam muito bem durante quantos anos iriam receber o apoio.
http://www.europarl.europa.eu/

Every farmer knew for exactly how many years he would be receiving support.
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Então perguntou Faraó a Jacó: Quantos são os dias dos anos da tua vida?
Genesis 47.8

And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?
Genesis 47.8

Última atualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Não faça contas para saber quantos anos teremos em 2030 e ouça o final.
http://www.europarl.europa.eu/

Do not worry about calculating how old we will be in 2030; just listen to the rest of this explanation of vote.
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Por quantos anos é que nos comprometerão com condições mínimas de segurança?
http://www.europarl.europa.eu/

For how many years will we be committed to them and to their poor safety conditions?
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Durante quantos anos se manterá a obrigação de elaborar um relatório anual de supervisão?
http://www.europarl.europa.eu/

How many years will the surveillance obligation to report annually continue?
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Doentes tratados e monitorizados b quanto a resistência Doentes em anos específicos com:
http://www.emea.europa.eu/

Patients treated and monitored for b resistance Patients in specific year with:
http://www.emea.europa.eu/

Última atualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Quanto às disparidades salariais entre homens e mulheres, praticamente nada mudou nos últimos anos.
http://www.europarl.europa.eu/

On the gender pay gap, virtually nothing has moved in recent years.
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-02-27
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Quanto mais não fosse, aprendemos isso durante os dois milhares de anos de cristianismo na Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

If nothing else, we have learned this during the two thousand years of Christianity in Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-02-27
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estou muito curiosa quanto aos próximos dois anos e meio na Comissão das Pescas.
http://www.europarl.europa.eu/

I am very curious to see what emerges from the Committee on Fisheries in the next two and a half years.
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Temos três anos para o fazer e, quanto a mim, estamos todos no mesmo barco.
http://www.europarl.europa.eu/

We have three years in which to do it and I believe that this is a task for each and every one of us.
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:

A Comissão não fez hoje qualquer proposta firme quanto aos montantes orçamentais para os próximos anos.
http://www.europarl.europa.eu/

The Commission has not made any firm proposals today about budget figures for the next few years.
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Quanto à desidratação, a utilização de energia fóssil já foi significativamente reduzida durante os últimos anos.
http://www.europarl.europa.eu/

As to dehydration, the amount of fossil energy used has already been greatly reduced over the past few years.
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 4
Qualidade:

A paz, a democracia e a prosperidade são tão importantes hoje quanto eram há cinquenta anos.
http://www.europarl.europa.eu/

Peace, democracy and prosperity are as important today as they were fifty years ago.
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Quanto à substância da questão, estamos mais afastados agora do que há dois anos atrás.
http://www.europarl.europa.eu/

On the substance of the matter we are further away than we were a couple of years ago.
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Uma análise única por parte da Comissão dentro cinco anos é quanto basta.
http://www.europarl.europa.eu/

A one-off review by the Commission in five years ' time will suffice.
http://www.europarl.europa.eu/

Última atualização: 2012-03-23
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução