Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: em qualquer juizo    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Português

Italiano

Informação

Não pretendo fazer qualquer juízo de valor.
http://www.europarl.europa.eu/

Non voglio fare un processo alle intenzioni.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Não devemos deixar essa questão em mãos dos juizes. Nós próprios, quanto políticos, devemos ser capazes de fazer qualquer coisa.
http://www.europarl.europa.eu/

Signor Presidente, né gli Stati membri né la Commissione hanno mai inviato al Parlamento una nota informativa in proposito.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Não estou a fazer qualquer juízo de valor, estou a constatar a realidade.
http://www.europarl.europa.eu/

Non sto esprimendo alcuna valutazione, sto semplicemente descrivendo la situazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Para poder responder em juízo por qualquer acusação, é necessário que a imunidade do deputado seja levantada, tal como disse a oradora anterior.
http://www.europarl.europa.eu/

Per poter essere sottoposto a procedimento giudiziario per qualsiasi accusa, un parlamentare deve avere revocata l' immunità, come ha detto l' oratrice che mi ha preceduto.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Para poder responder em juízo por qualquer acusação, é necessário que a imunidade do deputado seja levantada, tal como disse a oradora anterior.
http://www.europarl.europa.eu/

Per poter essere sottoposto a procedimento giudiziario per qualsiasi accusa, un parlamentare deve avere revocata l' immunità, come ha detto l' oratrice che mi ha preceduto.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Isto não é qualquer juízo premeditado em relação ao actual presidente em exercício do Conselho.
http://www.europarl.europa.eu/

Non vuole essere una nota di biasimo per l' attuale Presidenza del Consiglio.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Isto não é qualquer juízo premeditado em relação ao actual presidente em exercício do Conselho.
http://www.europarl.europa.eu/

Non vuole essere una nota di biasimo per l' attuale Presidenza del Consiglio.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Impõe-se, portanto, um juízo político, que deve anteceder qualquer intervenção da nossa parte.
http://www.europarl.europa.eu/

Si impone, pertanto, un giudizio politico, che deve essere previo a qualunque intervento da parte nostra.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Não faço qualquer juízo de valor sobre a importância do que aqui diz cada deputado e cada deputada.
http://www.europarl.europa.eu/

E, a tale proposito, non do alcun giudizio di merito sull' importanza delle dichiarazioni di ciascun deputato e deputata.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Não faço qualquer juízo de valor sobre a importância do que aqui diz cada deputado e cada deputada.
http://www.europarl.europa.eu/

E, a tale proposito, non do alcun giudizio di merito sull' importanza delle dichiarazioni di ciascun deputato e deputata.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

A forma como isto é regulado faz com que estas cadeias não possam ser integralmente controladas por qualquer juiz.
http://www.europarl.europa.eu/

Il modo in cui è disciplinata tale prassi fa sì che la predetta catena non possa essere tenuta sotto controllo nella sua totalità da nessun magistrato.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

É que não compete ao Conselho nem à Presidência do Conselho formar qualquer juízo sobre as regras adoptadas.
http://www.europarl.europa.eu/

Non spetta né al Consiglio né alla Presidenza del Consiglio esprimere giudizi sulle regole che sono state adottate.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Os juízes e os magistrados do ministério público não precisam de temer qualquer supervisão, pois ela nunca existiu.
http://www.europarl.europa.eu/

Giudici e procuratori non devono temere controlli, perché finora non ve ne sono stati.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Há qualquer coisa de particularmente feliz em receber o pedido de um juiz alemão para poder mover-lhe um processo.
http://www.europarl.europa.eu/

C'è qualcosa di particolarmente rinfrancante nel ricevere la richiesta di un giudice tedesco di poterlo perseguire per legge.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Há qualquer coisa de particularmente feliz em receber o pedido de um juiz alemão para poder mover-lhe um processo.
http://www.europarl.europa.eu/

C'è qualcosa di particolarmente rinfrancante nel ricevere la richiesta di un giudice tedesco di poterlo perseguire per legge.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Segundo este princípio, qualquer acto legislativo deve poder ser submetido a um controlo de legalidade por parte de um juiz.
http://www.europarl.europa.eu/

Secondo questo principio, tutti gli atti legislativi devono poter essere sottoposti al controllo di legittimità da parte di un giudice.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-03
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Antes de me aventurar a emitir qualquer juízo, eu diria que é conveniente e apropriado considerá-la na sua totalidade.
http://www.europarl.europa.eu/

Prima di esprimere un giudizio, vorrei dire che ritengo che dovremmo valutare il sondaggio nella sua totalità.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

A este respeito, a Comissão não pode aceitar qualquer limitação ou envolvimento das sociedades de classificação no juízo sobre elas próprias.
http://www.europarl.europa.eu/

A tale riguardo la Commissione non può accettare alcuna limitazione o coinvolgimento delle società di classificazione nel giudizio del proprio operato.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Qualquer pessoa no seu perfeito juízo sabe que esse documento jamais sobreviverá a um referendo, por exemplo, no Reino Unido.
http://www.europarl.europa.eu/

Chiunque ci rifletta sa che quel documento non sopravviverebbe mai a un, ad esempio, nel Regno Unito.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:

Aqueles que pretendiam proibir qualquer juízo de valor sobre a civilização, lançam-se de repente numa guerra contra o Islão.
http://www.europarl.europa.eu/

Chi pretendeva di vietare qualunque giudizio di valore sulla civiltà parte improvvisamente in guerra contro l' Islam.
http://www.europarl.europa.eu/

Última Actualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  particularmente (Português - Italiano) | civilização (Português - Italiano)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: svalutazioni di immobilizzazioni (Italiano>Inglês) | tuotantoparadigmojen (Finlandês>Inglês) | biture (Francês>Inglês) | invoque (Francês>Inglês) | la (Francês>Inglês) | criteri di conversione (Italiano>Inglês) | very (Inglês>Tadjique) | dorein (Francês>Inglês) | peasing (Inglês>Tagalog ou Filipino) | reactivation (Inglês>Espanhol) | emplois (Francês>Checo) | gogle traductores (Espanhol>Inglês) | vem pra ca (Português>Inglês) | titels (Alemão>Eslovaco) | skade (Holandês>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语