Pesquisou por: filtro de inscritos no período mais 28 dias [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Português |
Italiano |
Informação |
|
Última Actualização: 2012-03-14 |
|
Última Actualização: 2010-08-11 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
No sudeste da Turquia, esse período é de 30 dias. Regra geral, o período de detenção é mais longo.
|
Nella parte sud-orientale tale termine può essere di 30 giorni; spesso la sua durata è maggiore.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Se tiver utilizado mais de uma injecção de Avonex num período de três dias, consulte imediatamente o seu médico ou farmacêutico.
|
Se ha effettuato più di un' iniezione di Avonex nell' arco di tre giorni, chieda immediatamente consiglio al medico o al farmacista.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
Se tiver utilizado mais de uma injecção de Avonex num período de três dias, consulte imediatamente o seu médico ou farmacêutico.
|
Se ha effettuato più di un'iniezione di Avonex nell'arco di tre giorni, chieda immediatamente consiglio al medico o al farmacista.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
Estou inscrito com uma pergunta neste período de perguntas.
|
Signor Presidente, non ho domande supplementari, mi basta una domanda durante il tempo delle interrogazioni.
|
Última Actualização: 2012-03-03 |
No Estudo 1899 corresponde ao período desde a aleatorização a última dose do medicamento experimental mais 7 dias; no Estudo 316 corresponde ao período desde a primeira dose à última dose administrada do medicamento experimental mais 7 dias. c:
|
Nello studio 1899: periodo che va dalla randomizzazione all’ ultima dose del medicinale in studio più 7 giorni; nello studio 316: periodo dalla prima all’ ultima dose di farmaco in studio più 7 giorni.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
No Estudo 1899 corresponde ao período desde a aleatorização a última dose do medicamento experimental mais 7 dias; no Estudo 316 corresponde ao período desde a primeira dose à última dose administrada do medicamento experimental mais 7 dias. c:
|
Nello studio 1899: periodo dalla randomizzazione all’ ultima dose di farmaco in studio più 7 giorni; nello studio 316: periodo dalla prima all’ ultima dose di farmaco in studio più 7 giorni. c:
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
O filtro de diálise de alto fluxo foi mais eficaz, em comparação com o filtro de baixo fluxo; assim, recomenda- se a utilização de um filtro de diálise de alto fluxo.
|
Si raccomanda l’ impiego del filtro a flusso elevato, in quanto risultato più efficace rispetto al filtro a flusso ridotto.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
O período de perguntas está inscrito na ordem do dia às 17H30.
|
Nell' ordine del giorno il Tempo delle interrogazioni è previsto a partire dalle 17.30, ma sarà abbreviato.
|
Última Actualização: 2012-03-03 |
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Certamente é possível discutir sobre os efeitos dos filtros sobre a saúde, contudo, será indiscutível que uma cigarrilha com filtro é, no mínimo, um pouco mais saudável do que uma cigarrilha sem filtro.
|
Si può di certo discutere degli effetti dei filtri sulla salute, ma dovrebbe essere indiscutibile il fatto che un sigaretto con il filtro sia un po 'più salutare di un sigaretto senza filtro.
|
Última Actualização: 2012-03-03 |
Certamente é possível discutir sobre os efeitos dos filtros sobre a saúde, contudo, será indiscutível que uma cigarrilha com filtro é, no mínimo, um pouco mais saudável do que uma cigarrilha sem filtro.
|
Si può di certo discutere degli effetti dei filtri sulla salute, ma dovrebbe essere indiscutibile il fatto che un sigaretto con il filtro sia un po' più salutare di un sigaretto senza filtro.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: aleatorização (Português - Italiano) | farmacêutico (Português - Italiano) | comparação (Português - Italiano)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: votants (Francês>Espanhol) | suyr (Francês>Espanhol) | prevailing (Inglês>Búlgaro) | jeans (Alemão>Espanhol) | 4,32 (Francês>Alemão) | effectieven (Holandês>Inglês) | wrench (Francês>Inglês) | skade (Holandês>Inglês) | vito (Latino>Inglês) | sandsynlighedsvurdering (Dinamarquês>Inglês) | droit de la défense (Francês>Espanhol) | perhormatan (Malaio>Chinês simplificado) | excavation (Inglês>Grego) | dkawik (Polaco>Inglês) | esso è la prima volta che ci capita (Italiano>Inglês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语