MyMemory, a maior memória de tradução do mundo
Click to expand

Par de idiomas: Click to swap content  Assunto   
Pergunte ao Google

Você procurou por: palavras italiana com tradução    [ Desativar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Italiano

Informações

Tradução

Traduzione

Última atualização: 2011-05-08
Frequência de uso: 14
Qualidade:
Referência: Wikipedia

Tradução

il succo di assarola e troppo dolce

Última atualização: 2013-10-10
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: Wikipedia

Tradução

supplex veniam peto

Última atualização: 2013-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Wikipedia

Tradução

tHE IDEA OF MARY

Última atualização: 2013-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Wikipedia

Tradução

Traduzioni

Última atualização: 2013-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Wikipedia

Tradução

lesbica

Última atualização: 2012-12-20
Frequência de uso: 20
Qualidade:
Referência: Wikipedia

Tradução

Traduttrice

Última atualização: 2012-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Wikipedia

Ou seja, existe um erro na versão italiana do texto, que se deve a uma tradução incorrecta.

In altre parole, esiste un errore nella versione italiana del testo, dovuto a una traduzione non corretta.

Última atualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Europarl

Espero ter interpretado mal a intenção que se deduz da tradução italiana.

Mi auguro di aver compreso male l' intenzione che si evince dalla traduzione italiana.

Última atualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Europarl

Senhor Presidente, pedi a palavra apenas para dizer que a tradução italiana da alínea c) do nº 6 é absolutamente estranha.

Signor Presidente, ho chiesto la parola solamente per dire che la traduzione italiana del paragrafo 6c è assolutamente strana.

Última atualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Europarl

Penso que uma tradução inglesa igualmente boa da palavra italiana seria" implementation", em vez de" execution", e seria boa ideia utilizar a palavra" implementation"( implementação) em vez de" execution" em todo o texto.

A mio parere, il termine italiano si potrebbe tradurre in inglese, in maniera altrettanto corretta," implementation", anziché" execution"; mi sembra dunque opportuno sostituire in tutto il testo la parola" execution" con l' espressione" implementation".

Última atualização: 2012-03-22
Assunto: Ciências Sociais
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: Europarl
Aviso: contém formatação HTML invisível

Adicionar uma tradução