Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
diria que não, que não tem.
meine antwort wäre nein.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
não que o fizéssemos todas as semanas.
wir haben ja nicht vor, das ständig zu tun.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
não que eu esteja interessado em mais trabalho.
ich will sicherlich keine zusätzliche arbeit.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
não que alguém tenha que criticar o outro.
keiner hat dem anderen etwas vorzuhalten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não que se trate de substituir os esforços próprios das empresas.
dabei geht es keineswegs darum, eigene anstrengungen der unternehmen zu ersetzen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não que, como parlamentares, tenhamos de ficar aborrecidos.
nicht, daß wir als parlamentarier unzufrieden sein müßten.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se não, que outros dados estatísticos poderão ser necessários?
wenn nicht: welche weiteren statistischen informationen könnten erforderlich sein?
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quer tenha havido seca ou não, que é o caso do trigo rijo.
ungeachtet möglicher dürreperioden wie im fall des hartweizens.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
os anfitriões podem escolher se desejam ou não que outros usuários publiquem mensagens no chat.
betreiber können auswählen, ob andere nutzer sich am chat durch nachrichten beteiligen können.
Última atualização: 2010-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sabiam ou não que apenas um banho de sangue poderia ser o resultado?
wusste er denn nicht, dass das nur in einem blutbad enden konnte?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
nicht, daß ich das geschenk suche; sondern ich suche die frucht, daß sie reichlich in eurer rechnung sei.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nenhum governo pode adoptar medidas, racionais ou não, que não sejam aceites pelos cidadãos.
keine regierung kann maßnahmen ergreifen (seien sie nun zweckmäßig oder nicht), die von den bürgern nicht mitgetragen werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
isto não quer contudo dizer, senhor presidente, que não queiramos informar o consumidor.
aber das will nicht heißen, daß wir den verbraucher nicht informieren wollen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
qualquer indicação, codificada ou não, que torne possível identificar a data do último tratamento térmico,
eine angabe zur feststellung des zeitpunkts der letzten wärmebehandlung, in unverschlüsselter oder verschlüsselter form;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não que demonstremos ambição, mas que demonstremos a mais rara das virtudes do ser humano- bom senso.
sie erwarten von uns keinen ehrgeiz, sondern die menschliche tugend, an der es am häufigsten mangelt: gesunden menschenverstand.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
qual é a parte da palavra" não" que o senhor presidente juncker não compreende?
wie deutlich muss man „ nein“ sagen, damit herr juncker es versteht?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
hoje propõe-se não que o estado europeu cunhe a moeda, mas que a moeda cunhe o estado europeu.
heute wird vorgeschlagen, daß nicht der europäische staat seine währung prägen soll, sondern daß eine währung den europäischen staat prägen soll.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.