Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: licitaţiilor    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Romeno

Checo

Informação

― sistemul de licitare a contractelor de cultivare, inclusiv posibilitatea oferită cumpărătorului iniţial de a licita pentru oricare dintre oferte.";

-zavedení aukčního režimu pro smlouvy o pěstování, včetně možnosti pro prvního kupce učinit nabídku ve stejné výši."

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

(b) dreptul de a licita şi de a încheia contracte se exercită doar de solicitanţii care au prezentat o garanţie în ceea ce priveşte îndeplinirea obligaţiilor lor contractuale prin constituirea unei cauţiuni, care se pierde total sau parţial, în cazul în care respectivele obligaţii nu sunt îndeplinite sau sunt îndeplinite parţial;

b) pouze žadatelé, kteří složí jistotu na plnění svých smluvních závazků, jež propadá buď celá, anebo zčásti, pokud tyto závazky nebudou plněny nebo budou splněny pouze částečně, se smějí zúčastnit nabídkového řízení a uzavřít smlouvu;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

2. În cazul în care mai mulţi transportatori aerieni comunitari sunt interesaţi de exploatarea rutei şi nu au putut să obţină sloturi în intervalul de timp cuprins între o oră înainte şi o oră după orele solicitate coordonatorului se aplică procedura de licitare stabilită în articolul 4 alineatul (1) literele (d)-(g) şi litera (i) din Regulamentul (CEE) nr. 2408/92."

2. Nabídkové řízení stanovené v čl. 4 odst. 1 písm. d) až g) a i) nařízení (EHS) č. 2408/92 se použije pro využití letištních časů uvedených v odstavci 1 výše v případě, kdy má o obsluhu tratě zájem více než jeden letecký dopravce Společenství a nebylo mu umožněno získat letištní časy do jedné hodiny před nebo po čase, který požadoval od koordinátora."

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Participarea la procedura de licitare, achiziţionarea şi alte contracte sunt deschise, în mod egal, tuturor persoanelor fizice sau juridice din statele membre.

Účast ve veřejných soutěžích, nabídkových řízeních, zadávání zakázek a jiném uzavírání smluv je za stejných podmínek otevřená všem fyzickým či právnickým osobám členských států.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

Cerealele vizate de contracte plătite şi netransportate în perioada permisă pentru plată sunt considerate în orice sens îndepărtate la expirarea termenului respectiv. In acest caz, dacă sunt vizate vânzările pe piaţa internă, preţul licitat este ajustat prin referire la caracteristicile de calitate descrise în notificarea invitaţiei la licitaţie.

Obiloviny zařazené do nabídkového řízení a neodebrané ve lhůtě pro platbu jsou po uplynutí této lhůty považovány ve všech ohledech za vyskladněné. Při prodeji na vnitřním trhu je cena nabídky upravena s ohledem na jakostní vlastnosti popsané v oznámení o nabídkovém řízení.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

sau-solicitantul a licitat cu succes pentru o primă şi

-žadatel se o prémii úspěšně ucházel v nabídkovém řízení a

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

Votul în scris sau prin telegramă este licit doar în cazuri de urgenţă, cu excepţia situaţiilor când comitetul decide altfel.

V naléhavých případech je povoleno písemné nebo telegrafické hlasování, nerozhodne-li Poradní výbor jinak.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

(1) Statul membru decide, înainte de 31 ianuarie în anul recoltării, dacă să aplice un sistem de licitare a contractelor de cultivare acoperind toate contractele de acest fel semnate pe teritoriul lor.

1. Členské státy se do 31. ledna sklizňového roku rozhodnou, zda u smluv o pěstování použijí aukční režim, který se vztahuje na veškeré smlouvy o pěstování uzavřené na jejich území.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

(2) Sistemul de licitare a contractelor de cultivare necesită includerea în contract a unei clauze aşa cum se prevede în. 9 alin. (1) conform căreia producătorii pot înlocui primul cumpărător cu un alt prim prelucrător nu mai târziu de 20 de zile înainte de data începerii livrării tutunului.

2. Aukční režim u smluv o pěstování zahrnuje do smlouvy podle čl. 9 odst. 1 doložku, která producentovi umožní nahradit prvního kupujícího jiným prvním zpracovatelem, a to dvacet dnů před zahájením dodávky tabáku.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

(4) Primii cumpărători nu sunt înlocuiţi în contract dacă informează producătorul în şapte zile de la primirea scrisorii înregistrate la care s-a făcut referire în alin. (3) despre acceptarea noilor preţuri care rezultă din procedura de licitare. Primii cumpărători care nu acceptă noile preţuri sau care nu răspund în termenul limită specificat trebuie înlocuiţi în contract de primul prelucrător care a oferit formal cel mai mare preţ producătorului.

4. První kupující se ve smlouvě nenahrazuje, pokud do sedmi dnů od obdržení sdělení uvedeného v odstavci 3 sdělí producentovi, že přijímá nové ceny stanovené aukčním režimem. Pokud první kupující nepřijme nové ceny nebo pokud neodpoví ve stanovené lhůtě, je ve smlouvě nahrazen prvním zpracovatelem, který učinil producentovi nejvyšší formální nabídku.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

(6) Când tutunul produs într-un stat membru este prelucrat în alt stat membru sistemul de licitare a contractelor de cultivare se aplică pe baza prevederilor adoptate de statul membru al producătorului.

6. Pokud se první zpracování tabáku provádí v jiném členském státě, než ve kterém byl tabák vypěstován, řídí se aukční režim u smluv o pěstování ustanoveními členského státu, v němž je tabák pěstován.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

* preţul de licitare al bunurilor,

-dražební cenu zboží,

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

Procesul verbal trebuie să specifice valoarea tranzacţiei, adică preţul de licitare a bunurilor minus comisionul obţinut sau care urmează să fie obţinut din partea comitentului.

Tento výkaz musí obsahovat celkovou hodnotu plnění, tj. dražební cenu zboží bez výše provize, kterou pořadatel prodeje veřejnou dražbou obdržel nebo má obdržet od příkazce.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

(3) În cazurile menţionate în alin. (1) lit. (f), opţiunea de a utiliza procedura negociată este menţionată încă de la licitarea primului contract, iar costul total estimat al contractelor suplimentare este luat în considerare la calculul limitelor prevăzute în art. 158. Procedura în cauză poate fi utilizată numai în cursul primilor trei ani de la încheierea contractului iniţial.

3. V případech uvedených v odst. 1 písm. f) musí být možnost použít vyjednávací řízení uvedena již od okamžiku výzvy k soutěži pro první zakázku a při výpočtu limitů uvedených v článku 158 se vezmou v úvahu celkové odhadované náklady dodatečných zakázek. Toto řízení lze použít pouze po dobu tří let od uzavření původní zakázky.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

b) pentru ţările terţe, cu scopul de a le ajuta să-şi modernizeze administraţiile vamale în vederea ameliorării condiţiilor de dezvoltare a comerţului licit şi a cooperării cu administraţiile vamale ale Uniunii Europene.

b) třetích zemí na podporu modernizace jejich celních správ s cílem zlepšit podmínky rozvoje legálního obchodu a spolupráce s celními správami v Evropské unii.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

(22) Aproape toate statele membre au optat pentru asigurarea concurenţei pe piaţa producerii de energie electrică printr-o procedură transparentă de autorizare. Totuşi, statele membre trebuie să garanteze posibilitatea contribuţiei la siguranţa furnizării prin lansarea unei proceduri de licitaţie sau a unei proceduri echivalente, în cazul în care nu se constituie suficientă capacitate de producţie pe baza procedurii de autorizare. În interesul protecţiei mediului şi al promovării noilor tehnologii tinere, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a licita pentru noi capacităţi pe baza unor criterii publicate. Noile capacităţi includ, inter alia, sursele regenerabile şi cogenerarea.

(22) Téměř všechny členské státy se rozhodly, že zabezpečí hospodářskou soutěž na trhu výroby elektřiny prostřednictvím průhledného povolovacího řízení. Členské státy by však měly zabezpečit možnost přispívat k bezpečnosti dodávek prostřednictvím využívání výběrového řízení nebo rovnocenného postupu, pokud se nevybuduje dostatečná kapacita na výrobu elektřiny na základě povolovacího řízení. Členské státy by měly mít možnost, v zájmu ochrany životního prostředí a podpory zcela nových technologií, zahajovat výběrová řízení na nové kapacity na základě zveřejněných kritérií. Nová kapacita zahrnuje mezi jiným obnovitelné zdroje a kombinovanou výrobu tepla a elektřiny (CHP).

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

(3) articolul 6 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2075/92 al Consiliului permite statelor membre să aplice un sistem de licitaţii pentru contractele de cultivare. În temeiul dispoziţiilor în vigoare în prezent, în cazul în care se aplică acest sistem, acesta trebuie să acopere toate grupele de soiuri de tutun produse într-un stat membru. Sistemul nu a fost încă aplicat, deoarece statele membre cred că licitarea este justificată doar pentru anumite grupuri de soiuri şi doar pentru contractele unor grupuri de producători care manifestă interes. Cu scopul de a încuraja licitaţiile ca o modalitate de a creşte preţul comercial al tutunului brut, trebuie introduse dispoziţii mai flexibile, astfel încât statele membre să limiteze acest mecanism doar la anumite grupe de soiuri şi la grupuri de producători care doresc să participe.

(3) podle čl. 6 odst. 5 nařízení Rady (EHS) č. 2075/92 mohou členské státy zavést na smlouvy o pěstování aukční režim. Je-li tento postup použit, musí se na základě současných platných ustanovení vztahovat na všechny skupiny odrůd tabáku produkovaných v členském státě. Postup dosud nebyl použit, protože se členské státy domnívají, že použití aukčního režimu je odůvodněné pouze v případě určitých skupin odrůd a smluv seskupení producentů, která projevují zájem. Za účelem podpory používání aukcí jako způsobu zvýšení obchodní ceny surového tabáku by se měla zavést pružnější ustanovení, aby členské státy mohly tento postup omezit pouze na určité skupiny odrůd a na seskupení producentů, která se jej chtějí účastnit;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

În cazul în care atribuirea către un anumit licitator, ale cărui oferte în legătură cu cererile de eliberare a licenţelor provizorii sunt pentru sume mai mici sau egale cu valoarea maximă a restituirii la export, stabilită în conformitate cu art. 6 alin. (1) din Regulamentul (CE) nr. 2517/94, ar duce la depăşirea limitei cantitative prevăzute în art. 1 alin. (1) din Regulamentul (CE) nr. 974/95, pentru ofertele respective se stabileşte o cantitate maximă, în conformitate cu art. 6 alin. (2) din Regulamentul (CE) nr. 2517/94 iar contractul se atribuie în conformitate cu art. 7 din regulamentul respectiv.Articolul 4

V případě, že by přidělení nabídky účastníkům, jejichž nabídky týkající se žádostí o přechodné licence jsou rovny nebo nižší než maximální výše vývozní náhrady stanovená v souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 2517/94, vedlo k překročení množstevního omezení uvedeného v čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 974/95, je pro uvedené nabídky stanoveno maximální množství dle ustanovení čl. 6 odst. 2 nařízení (ES) č. 2517/94 a nabídka je přidělena v souladu s článkem 7 uvedeného nařízení.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

întrucât ofertele pentru cantităţi diferite sunt comparabile una cu alta numai dacă se referă la cereale în situaţii identice; întrucât cerealele propuse pentru licitare sunt depozitate în locuri diferite; întrucât se poate face o mai bună comparaţie dacă se restituie ofertantului câştigător costurile minime de transport de la locul în care sunt depozitate cerealele în cauză la locul de ieşire; întrucât totuşi, din motive bugetare, restituirea poate fi făcută numai faţă de locul de ieşire care poate fi obţinut la cel mai mic cost; întrucât locul respectiv trebuie determinat prin referire la facilităţile pentru exportul cerealelor;

vzhledem k tomu, že nabídky pro různé šarže jsou srovnatelné pouze tehdy, vztahují-li se na obiloviny v rovnocenných podmínkách; že obiloviny zařazené do nabídkového řízení jsou skladovány na různých místech; že srovnatelnost je lépe zajištěna, jsou-li vybranému účastníkovi uhrazeny nejnižší náklady na přepravu z místa, kde jsou příslušné obiloviny skladovány, do místa výjezdu; že však lze z rozpočtových důvodů hradit náklady pouze ve vztahu k místu výjezdu, jehož lze dosáhnout za nejnižších nákladů; vzhledem k tomu, že by takové místo mělo být určeno s ohledem na jeho technické vybavení pro vývoz obilovin;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  cumpărătorului (Romeno - Checo) | achiziţionarea (Romeno - Checo)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: cerdear (Espanhol>Grego) | surrogato (Italiano>Inglês) | instalacyjny (Polaco>Inglês) | normální (Checo>Inglês) | wastewater (Inglês>Búlgaro) | take (Inglês>) | b) saldo ajustado, inicio del ejercicio 2010 (2) (Espanhol>Inglês) | zabírají (Checo>Sueco) | sensorer (Dinamarquês>Holandês) | rotture di palle (Italiano>Inglês) | sauvoimen (Inglês>Espanhol) | tabák (Checo>Inglês) | ever seen (Inglês>Tagalog ou Filipino) | nemo (Francês>Grego) | muta sa mata (Tagalog ou Filipino>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语