Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: edps    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Italiano

Informação

Porada s EDPS

Consultazione del GEPD

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

z) EDPS odporúča:

z) Il GEPD raccomanda quanto segue:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

EDPS preto navrhuje:

Suggerisce pertanto:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

7.3. Dozor zo strany EDPS

7.3. Controllo da parte del GEPD

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

32. EDPS dospel k týmto záverom:

32. Il GEPD conclude quanto segue:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

-Podľa EDPS sa tento cieľ nedosiahol.

-Secondo il GEPD questo obiettivo non è stato raggiunto.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

71. EDPS odporúča upresniť rozsah zásady dostupnosti:

71. Il GEPD raccomanda di chiarire l'ambito di applicazione del principio di disponibilità nel modo seguente:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

33. EDPS napokon poznamenáva, že návrh sa nevzťahuje na:

33. Infine, il GEPD rileva che la proposta non si applica:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Spomedzi ďalších pozitívnych prvkov by EDPS rád tiež spomenul konkrétne:

Tra gli altri elementi positivi il GEPD desidera inoltre menzionare specificamente:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Ako všeobecnú poznámku k tejto architektúre ochrany údajov EDPS zdôrazňuje toto:

A titolo di commento generale sull'architettura prevista per la protezione dei dati, il GEPD sottolinea i seguenti elementi:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

EDPS sa v tejto súvislosti zameria v uvedenom stanovisku na tieto otázky:

Considerato quanto precede, il GEPD esaminerà in particolare, nel presente parere, le questioni seguenti:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

2. EDPS zdôrazňuje, že nový právny režim by aj pri svojej komplexnosti mal

2. Il GEPD sottolinea che il nuovo regime giuridico, per quanto complesso, dovrebbe

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

56. EDPS tiež vyzýva zákonodarcu, aby osobitne riešil tieto podstatné body:

56. Il GEPD invita altresì il legislatore ad affrontare specificamente i seguenti aspetti concreti:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

125. EDPS okrem toho odporúča zlepšiť články 19, 20 a 21 týmto spôsobom:

125. Inoltre, il GEPD raccomanda di migliorare gli articoli 19, 20, 21 come segue:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

104. Uplatňovanie výnimky ustanovenej v odseku 6 by sa malo vyjasniť. Preto EDPS odporúča:

104. Occorre precisare quando sia applicabile l'eccezione di cui al paragrafo 6. Pertanto il GEPD raccomanda:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

74. EDPS poukazuje na to, že návrh – keďže ustanovuje výmenu údajov o DNA – by mal:

74. Il GEPD sottolinea che — nella misura in cui prevede scambi di dati sul DNA — la proposta dovrebbe:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Poradná úloha EDPS by sa mala nachádzať v článkoch 60 a 61 rozhodnutia a v článku 35 nariadenia.

Agli articoli 60 e 61 della decisione e all'articolo 35 del regolamento proposti andrebbe inserito il ruolo consultivo del GEPD.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Okrem toho si EDPS želá, aby sa s ním konzultovali technické opatrenia, ktorými sa to zabezpečí.

Il GEPD vorrebbe inoltre essere consultato sulle misure tecniche atte a garantire quanto.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

72. EDPS má k priamemu prístupu príslušného orgánu iného členského štátu k databázam tieto pripomienky:

72. Il GEPD formula le seguenti osservazioni per quanto riguarda l'accesso diretto alle banche dati da parte di un'autorità competente di un altro Stato membro:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

80. EDPS odporúča, že by sa mali poskytnúť osobitné záruky, najmä s cieľom zabezpečiť, aby sa:

80. Il GEPD raccomanda di prevedere garanzie specifiche, in particolare allo scopo di assicurare che:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  príslušného (Eslovaco - Italiano) | uplatňovanie (Eslovaco - Italiano) | pozitívnych (Eslovaco - Italiano)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: emw (Dinamarquês>Estónio) | beihilfebetrag (Alemão>Francês) | pedih (Malaio>Inglês) | lather (Inglês>Português) | sono totalmente innamorata (Italiano>Espanhol) | münchenkonventionen (Sueco>Inglês) | nätdriftsäkerheten (Sueco>Inglês) | munhålan (Sueco>Inglês) | urad dal meaning in tamil (Tâmil>Inglês) | • fernbedienung (inklusive batterie) (Alemão>Francês) | gemenskapspatent (Sueco>Inglês) | cinna (Italiano>Eslovaco) | sopravvivono (Italiano>Espanhol) | hjärtförstoring (Sueco>Inglês) | vã¤gbeskrivning (Sueco>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语