Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: registrovanie    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Eslovaco

Sueco

Informação

D. REGISTROVANIE DOVOZOV

D. REGISTRERING AV IMPORT

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

3.2 Manažment rizika, sledovanie a registrovanie pestovania

3.2 Riskhantering, övervakning och registrering av odling

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

1. Na účely úradného monitorovania premiestňovania zvierat musia členské štáty zabezpečiť trvalé registrovanie a identifikáciu hovädzieho dobytka.

1. För att underlätta den officiella kontrollen av förflyttning av djur, skall medlemsstaterna se till att nötkreatur registreras och identifieras på ett varaktigt sätt.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Registrovanie pôvodných Java metód zlyhalo.\n\nPoužite starý súbor opera.jar alebo nie je\nv Opera Classpath. Java applety nebudú pracovať.

Kunde inte registrera egna Javametoder.\n\nAntingen har du en gammal version av filen opera.jar, eller så finns den inte i Operas sökväg för klasser (Classpath). Javaminiprogram kommer inte att fungera.

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

1. V súlade s článkom 13 ods. 3 a článkom 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 384/96 sú týmto colné orgány určené, aby prijali vhodné kroky na registrovanie dovozu uvedeného v článku 1 tohto nariadenia do spoločenstva.

1. I enlighet med artiklarna 13.3 och 14.5 i förordning (EG) nr 384/96 skall tullmyndigheterna vidta lämpliga åtgärder för att registrera den import till gemenskapen som anges i artikel 1 i denna förordning.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

a) ak sú určené pre použitie podnikmi, ktoré spĺňajú podmienky smernice Rady č. 95/69/ES z 22. decembra 1995, ktorá stanovuje podmienky a úpravy pre schvaľovanie a registrovanie určitých podnikov a sprostredkovateľov pôsobiacich v odvetví zvieracej potravy [5],a

a) den är avsedd för anläggningar som uppfyller villkoren i rådets direktiv 95/69/EG av den 22 december 1995 om villkor och föreskrifter för godkännande och registrering av vissa anläggningar och mellanhänder inom fodersektorn ändrat genom direktiven 70/524/EEG, 74/63/EEG, 79/373/EEG och 82/471/EEG(5) och,

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Nakoniec, cieľom legislatívnej intervencie Spoločenstva musí byť aj odstránenie správnych a praktických prekážok vo veci dedenia. V tejto perspektíve sa musí predpokladať vytvorenie „európskeho certifikátu dediča”. Táto požiadavka, ako aj registrovanie závetov sa výslovne uvádzajú v Haagskom programe.

Slutligen bör också ett lagstiftningsinitiativ på gemenskapsnivå vad gäller arvsfrågor syfta till att eliminera administrativa och praktiska hinder. Mot denna bakgrund bör man överväga att skapa ett ”europeiskt certifikat om arv”. Detta begärs uttryckligen i Haagprogrammet liksom för registrering av testamente.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

7.4 Z toho by mohli vyplynúť aj ďalšie možnosti pre nakupovanie, poisťovanie a registrovanie vozidla v akomkoľvek členskom štáte a predstavovalo by to kľúčový príspevok k podpore cezhraničného obchodu s vozidlami, mobility osôb, cestovného ruchu a rozvoju spoločného trhu [18].

9.6 EESK anser att man genom ett bindande gemenskapsinstrument bör kunna fastställa grunden för ett enhetligt fordonsregister och samtidigt utnyttja de erfarenheter som vunnits i samband med samarbete mellan behöriga myndigheter på nationell nivå.9.7 Följaktligen uppmanar EESK kommissionen att inleda det förberedande arbete som är nödvändigt för att ta fram en kostnads-/nyttoanalys med avseende på de olika områden som skall harmoniseras.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Colné orgány sú usmerňované podľa článku 14 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 384/96, aby prijali primerané opatrenia na registrovanie dovozu určeného v článku 1 tohoto nariadenia. Platnosť nariadenia skončí deväť mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Tullmyndigheterna skall, i enlighet med artikel 14.5 i förordning (EG) nr 384/96, vidta lämpliga åtgärder för att registrera importen av den produkt som anges i artikel 1 i den här förordningen. Registreringen skall upphöra nio månader efter den dag då den här förordningen trädde i kraft.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Týmto sa podľa článku 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 384/96 colným orgánom nariaďuje, aby prijali príslušné opatrenia na registrovanie dovozu uvedeného v článku 1 tohto nariadenia. Registrácia sa skončí deväť mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Tullmyndigheterna skall, i enlighet med artikel 14.5 i förordning (EG) nr 384/96, vidta lämpliga åtgärder för att registrera importen av den produkt som anges i artikel 1 i den här förordningen. Registreringen skall upphöra nio månader efter den dag då den här förordningen trädde i kraft.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

(6) podrobnosti žiadosti o konanie, ako je obdobie platnosti a formulár, je potrebné určiť a zosúladiť vo všetkých členských štátoch. Tiež to platí aj pre podmienky upravujúce prijatie žiadostí colnými orgánmi a službou menovanou na ich prijímanie, spracovanie a registrovanie;

(6) Det bör med sikte på en harmonisering mellan medlemsstaterna närmare anges vilka uppgifter en ansökan om ingripande skall innehålla, och även dess giltighetstid och utformning. Harmoniseringen bör även omfatta villkoren för att ansökan skall godtas av tullmyndigheterna och den enhet som har utsetts för att ta emot, behandla och registrera ansökningar.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

V reakcii na dotazník Komisie iba niekoľko členských štátov a jeden člen EFTA poskytli číselné informácie o nehodách spojených s ohňostrojmi. Jedným z dôvodov mohla byť skutočnosť, že vnútroštátne systémy na registrovanie nehôd neobsahujú špecifické informácie o ohňostrojoch ako príčine nehôd.

I sitt svar på kommissionens enkät var det bara en mindre del av medlemsstaterna och en Efta-medlemsstat som lämnade sifferinformation om olycksfall med fyrverkerier. Ett skäl till detta kan vara att de nationella systemen för olycksrapportering inte tar med fyrverkerier som en särskild olycksorsak.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

1.10 EHSV plánuje prispieť k diskusii prostredníctvom postupného vytvárania databázy, umožňujúcej šírenie osvedčených metód, registrovanie prekážok, s ktorými sa stretávajú subjekty v praxi, atď. tak, aby boli posilnené odborné znalosti, ktoré bude môcť využívať Komisia a zainteresované strany.

1.10 EESK vill å sin sida förklara sin avsikt att bidra till debatten genom att gradvis utarbeta en databas som skall göra det möjligt att sprida bästa praxis, inventera de hinder som aktörerna på fältet står inför m.m., så att man stärker de sakkunskaper som kommissionen och berörda parter kan stödja sig på.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Právne predpisy, ktoré transponujú acquis v oblasti identifikácie a registrácie zvierat, už boli prijaté pre všetky príslušné druhy zvierat, ako aj sankcie a kontroly. Zriadila sa databáza na identifikovanie a registrovanie hovädzieho dobytka. Systém sa aktualizuje a modernizuje, aby bolo možné začleniť aj iné druhy zvierat.

Den lagstiftning som införlivar regelverket rörande identifiering och registrering av djur har införts för alla aktuella djurarter liksom för sanktioner och kontroller. Det har inrättats en databas för identifiering och registrering av nötkreatur. Systemet håller på att uppdateras och byggas ut för att omfatta andra djurarter.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Toto profesijné združenie musí najprv stanoviť, že práca, ktorú príslušný architekt v oblasti architektúry vykonal, je nezvratným dôkazom o celom spektre znalostí a zručností uvedených v článku 46 ods. 1. Toto osvedčenie sa vydá podľa toho istého postupu aký sa uplatňuje na registrovanie v zozname profesijného združenia.

Yrkessammanslutningen skall i förväg ha fastställt att det arbete som arkitekten i fråga utfört på arkitekturområdet utgör övertygande prov på alla kunskaper och färdigheter som avses i 46.1. Intyget skall utfärdas enligt samma förfarande som gäller för registrering i yrkessammanslutningens medlemsförteckning.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Toto profesijné združenie musí najprv stanovit', že práca, ktorú príslušný architekt v oblasti architektúry vykonal, je nezvratným dôkazom o celom spektre znalostí a zručností uvedených v článku 46 ods. 1. Toto osvedčenie sa vydá podl'a toho istého postupu, aký sa uplatňuje na registrovanie v zozname profesijného združenia.

Yrkessammanslutningen skall i förväg ha fastställt att det arbete som arkitekten i fråga utfört på arkitekturområdet utgör övertygande prov på alla kunskaper och färdigheter som avses i 46.1. Intyget skall utfärdas enligt samma förfarande som gäller för registrering i yrkessammanslutningens medlemsförteckning.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

"k) od 1. apríla 2001, číslo schválenia pridelené podniku v súlade s článkom 5 smernice Rady 95/69/ES z 22. decembra 1995 ustanovujúcej podmienky a postup pre schvaľovanie a registrovanie určitých podnikov a sprostredkovateľov v krmivárskom sektore [10], prípadne registračné číslo pridelené podniku v súlade s článkom 10 uvedenej smernice.";

%quot%k) Från och med den 1 april 2001 det godkännandenummer eller det registreringsnummer, beroende på vilket som är tillämpligt, som tilldelats anläggningen i enlighet med artikel 5 respektive artikel 10 i rådets direktiv 95/69/EG av den 22 december 1995 om villkor och föreskrifter för godkännande och registrering av vissa anläggningar och mellanhänder inom fodersektorn(10).%quot%

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

1. bod c sa nahrádza nasledovne:"c) Kontrakty uvedené v článku 5 sa majú podpísať medzi výrobcami alebo organizáciami výrobcov a spracovateľmi, ktorí predložili prihlášku na registrovanie v databáze pred uzatvorením kontraktu; kontrakty pre hospodárske roky 1999/2000, 2000/01 a 2001/02 sa uzatvárajú 1. novembra 1999, 1. septembra 2000 a 30. septembra 2001."

1) Punkt c skall ersättas med följande:%quot%c) De avtal som avses i artikel 5 skall ingås mellan producenter eller producentorganisationer, å ena sidan, och bearbetningsföretag, å andra sidan, som har lämnat in en ansökan om registrering i databasen innan avtalen sluts. För regleringsåren 1999/2000, 2000/2001 och 2001/2002, skall avtalen slutas senast den 1 november 1999, den 1 september 2000 respektive den 30 september 2001.%quot%

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

(4) V súlade s nariadením Komisie, ktorým sa začína preskúmanie, bolo antidumpingové clo vo výške 13,4% uložené nariadením (ES) č. 2605/2000 na dovozy REWS vyrobené spoločnosťou Charder, zrušené. Zároveň, v súlade s článkom 14 ods. 5 základného nariadenia, boli colné orgány usmernené, aby prijali príslušné kroky pre registrovanie takýchto dovozov.

(4) Enligt kommissionens förordning (EG) nr 2034/2003 om inledande av översynen upphävdes den antidumpningstull på 13,4% som införts genom förordning (EG) nr 2605/2000 på import av elektroniska vågar tillverkade av Charder. I enlighet med artikel 14.5 i grundförordningen fick tullmyndigheterna samtidigt instruktioner om att vidta lämpliga åtgärder för att registrera sådan import.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

4.3.3 V tomto dokumente sa navrhuje ponechať všeobecné pravidlo, že miestom poskytnutia služby osobe nepodliehajúcej dani je sídlo poskytovateľa služby. Toto rozhodnutie bolo prijaté z toho dôvodu, že zdaňovanie služieb pre osoby nepodliehajúce dani v iných štátoch EÚ by viedlo k tomu, že poskytovateľovi služby by spôsobilo neprimeranú administratívnu záťaž, ako napríklad registrovanie sa ako platca DPH v týchto štátoch EÚ.

4.3.3 Med hänsyn till detta föreslås i kommissionsdokumentet att den plats där tillhandahållaren är etablerad skall kvarstå som allmän regel. Man fattade detta beslut på grund av att beskattning av tjänster åt icke skattskyldiga i andra EU-medlemsstater leder till att det tillhandahållande företaget får en oproportionerligt stor administrativ belastning, exempelvis genom momsregistrering i dessa medlemsstater.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  sprostredkovateľov (Eslovaco - Sueco) | administratívnu (Eslovaco - Sueco)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: about the author (Inglês>Espanhol) | ingiustizia (Italiano>Francês) | lievito pane degli angeli (Italiano>Inglês) | gif (Dinamarquês>Croata) | mineralization (Italiano>Inglês) | kde (Inglês>Grego) | abonador (Espanhol>Grego) | vida (Espanhol>Catalão) | impegnando (Italiano>Inglês) | valg (Dinamarquês>Finlandês) | oats (Hindu (Indiano)>Inglês) | (statistically suported (Inglês>Espanhol) | hdt (Italiano>Inglês) | muslim words in only farhan (Inglês>Tagalog ou Filipino) | what means gtg (Tagalog ou Filipino>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语