Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: dpag    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Espanhol

Inglês

Informação

[104] Tanto Alemania como DPAG han recurrido esta Decisión: Asuntos T -490/04 y T -493/04.

[104] Both Germany and DPAG have appealed against this decision: Cases T-490/04 and T-493/04.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

116. DPAG tiene derecho exclusivo a autorizar, clasificar, transportar y entregar cartas que pesen menos de 100 gramos (la denominada “zona reservada”). La prestación de servicios de preparación de correo, incluida la preclasificación del correo y su transporte desde los locales del remitente a un punto de acceso a la red del operador tradicional, no entra dentro del ámbito de aplicación de la zona reservada de la Directiva de los servicios postales[102].

100. DPAG has the exclusive right to clear, sort, transport and deliver letters weighing less than 100 grams (the so-called reserved area). The provision of mail preparation services, including the pre-sorting of the mail and its transport from the sender’s premises to a chosen access point to the incumbent’s network, does not fall within the ambit of the reserved area of the Postal Directive.[102]

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

1. Con fecha 10 de febrero de 2006 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo [1] la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa Deutsche Post AG (DPAG, Alemania) adquiere el control, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de Williams Lea Ltd (Williams Lea, Reino Undido) a través de adquisición de acciones.

1. On 10 February 2006, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 [1] by which the undertaking Deutsche Post AG (DPAG, Germany) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of Williams Lea Ltd (Williams Lea, UK) by way of purchase of shares.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

-DPAG: servicio postal nacional en Alemania; grupo multinacional que ofrece una amplia gama de servicios de correo, correo exprés, logística y financieros.

-for undertaking DPAG: national postal service in Germany; multinational group offering a comprehensive range of mail, express, logistics and financial services;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

114. El 20 de octubre la Comisión adoptó una decisión basada en el artículo 86 en relación con determinadas disposiciones de la legislación postal de Alemania que impiden a las empresas comerciales de preparación de correo obtener descuentos por la entrega de cartas preclasificadas en los centros de clasificación de Deutsche Post AG (DPAG). Basándose en una denuncia interpuesta por BdKEP, una asociación alemana de prestadores de servicios postales, la Comisión llegó a la conclusión de que las disposiciones cuestionadas de la legislación postal alemana inducen a DPAG a abusar de su posición dominante y, por consiguiente, a infringir de dos maneras lo dispuesto en el artículo 82. En primer lugar, las disposiciones inducen a DPAG a ampliar su poder de mercado desde el mercado (restringido) de servicios postales básicos al mercado (liberalizado) de servicios de preparación de correo. En segundo lugar, inducen a DPAG a discriminar entre, por una parte, los remitentes de envíos masivos que tienen acceso a los centros de clasificación en sentido descendente y los descuentos correspondientes y, por otra, los proveedores comerciales de tales servicios que no tienen acceso a dichos descuentos. Ello supone una gran desventaja competitiva para estas empresas e impide que el mercado alemán de servicios de preparación de correo desarrolle todo su potencial.

98. On 20 October, the Commission adopted a decision based on Article 86 regarding certain provisions of Germany’s postal regulatory framework which bar commercial mail preparation firms from earning discounts for handing over pre-sorted letters at Deutsche Post AG’s (DPAG) sorting centres. Based on a complaint filed by BdKEP, a German association of postal service providers, the Commission found that the contested provisions of the German Postal Law induce DPAG to abuse its dominant position, thereby infringing Article 82, in two ways. First, the provisions prompt DPAG to extend its market power from the (reserved) market for upstream basic postal services into the (liberalised) market for mail preparation services. Secondly, they induce DPAG to discriminate between, on the one hand, bulk mailers who have access to the downstream sorting centres and the related discounts and, on the other, commercial providers of such services who do not have access to these discounts. This places a major competitive disadvantage on these firms and prevents the German mail preparation market from developing its potential.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  preclasificación (Espanhol - Inglês) | correspondientes (Espanhol - Inglês) | preclasificadas (Espanhol - Inglês) | concentración (Espanhol - Inglês)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: wag ka ng umalis (Tagalog ou Filipino>Espanhol) | febril se administer tylenol 500 2 tabs by mouth (Espanhol>Inglês) | kartuli alfaviti (Português>Inglês) | akea (Havaiano>Grego) | bored (Inglês>Indonésio) | vehicle financing (Inglês>Húngaro) | pe-tragetaschen (Alemão>Francês) | rey (Checo>Espanhol) | nagkasalisi (Tagalog ou Filipino>Inglês) | what is the meaning of awesome (Inglês>Tagalog ou Filipino) | eccolo una penna (Italiano>Inglês) | estrategias de atencion a emergencias (Espanhol>Inglês) | azt (Inglês>Húngaro) | work naku balik bye (Tagalog ou Filipino>Inglês) | want to go out this weekend (Inglês>Islandês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语