Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: telas    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Espanhol

Grego

Informação

Telar

Αργαλειός

Última Actualização: 2012-05-04
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Wikipedia

Tel.
http://www.emea.europa.eu/

Ad hoc
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-10
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

UK Tel:
http://www.emea.europa.eu/

ΗΒ Τηλ.:
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-10
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Tel. (372) 6317 200

Tel. (372) 6317 200

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 6
Qualidade:
Referência: Anónimo

Tel.: (356) 2124 2420

Τηλ.: (356) 2124 2420

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 27
Qualidade:
Referência: Anónimo

Tel. (356-21) 247800

MaltaTηλ.: (356-21) 247800

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Tel.: 04.95.56.64.97.

Τηλέφωνο: 04 95 56 64 97

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Tel. (44-20) 70082251

Tηλ.: (44-20) 7 008 2251

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

Tel.: -— -

Τηλ.: -— -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Tel:.................. .………………..
http://www.emea.europa.eu/

Tηλ:................... ………………………
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-10
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

2146 Sandton Tel.
http://www.emea.europa.eu/

CVMP/ VICH/ 595/ 98
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-10
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Tel.: -— -

Tηλ.: -— -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

tel. 0039412795030 — 5029

Τηλ: 0039412795030 — 5029

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Tel. 0874429582 — 0874429840

Τηλ.: 087 442 95 82 — 087 442 98 40

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Israel --Tel Aviv -

Ισραήλ --Tel Aviv -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  sandton (Espanhol - Grego) | israel (Espanhol - Grego) | telar (Espanhol - Grego) | aviv (Espanhol - Grego) | tel (Espanhol - Grego)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: tambem te amo muito (Português>Inglês) | denk dan eens an (Holandês>Inglês) | vista (Polaco>Francês) | maksukohuslane (Estónio>Inglês) | la barriere d? espece (Francês>Grego) | uudelleenjärjestelyn (Finlandês>Sueco) | couple (Inglês>Português) | cercanìas (Inglês>Italiano) | saja (Indonésio>Inglês) | orthopaediemechaniker (Inglês>Polaco) | antacids (Inglês>Polaco) | friendship (Inglês>Polaco) | seuraavilla (Finlandês>Sueco) | ã  l?arrãªt depuis deux ans (Francês>Inglês) | se mettre ã  la page (Francês>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语