Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
3. sambandstjänstemän skall vid utförandet av sina uppgifter ta anvisningar endast från byrån.”
3. pri výkone svojich povinností styčný dôstojník prijíma rozkazy iba od agentúry.”
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
värdmedlemsstaten skall underrätta sambandstjänstemän om alla beslut rörande grupper för snabba ingripanden vid gränserna som fattas av dess myndigheter.
hostiteľský členský štát informuje styčného dôstojníka o všetkých rozhodnutiach, ktoré prijali jeho orgány, pokiaľ ide o rýchle pohraničné zásahové tímy.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
byrån skall täcka alla resekostnader och boendekostnader för grupper för snabba ingripanden vid gränserna och sambandstjänstemän under den tid dessa är utplacerade. under den tid grupper för snabba ingripanden vid gränserna är utplacerade skall värdmedlemsstaten ha ledningen över dessa. gruppmedlemmarna skall under denna tid inte ta några anvisningar från sin ursprungsmedlemsstat.
všetky náklady rýchlych pohraničných zásahových tímov a styčného dôstojníka agentúry súvisiace s cestou a ubytovaním bude v priebehu nasadenia hradiť agentúra. dožadujúci členský štát vykonáva velenie nad rýchlymi pohraničnými zásahovými tímami, ktorých členovia nemôžu prijímať v priebehu vyslania žiadne príkazy od domovského členského štátu.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
den verkställande direktören skall bland byråns personal utse en eller flera experter som skall placeras ut som sambandstjänstemän tillsammans med grupper för snabba ingripanden vid gränserna. sambandstjänstemän skall fungera som representanter för byrån gentemot gruppmedlemmarna och gentemot den medlemsstat som grupperna placeras ut i. de skall även fungera som observatörer och rapportera till byrån om alla aspekter av utplaceringen.
styčný dôstojník, ktorého vymenuje výkonný riaditeľ spomedzi zamestnancov agentúry, bude doprevádzať rýchle pohraničné zásahové tímy v priebehu ich nasadenia v dožadujúcom členskom štáte. styčný dôstojník zastupuje agentúru vo vzťahu k členom tímov a k členskému štátu, v ktorom sú nasadené. plní úlohu pozorovateľa a agentúre predkladá správy o všetkých aspektoch nasadenia.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: