Você procurou por: prestupe (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

prestupe

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

mrzost zameæe svadje, a ljubav prikriva sve prestupe.

Alemão

haß erregt hader; aber liebe deckt zu alle Übertretungen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer ja znam prestupe svoje, i greh je moj jednako preda mnom.

Alemão

denn ich erkenne meine missetat, und meine sünde ist immer vor mir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ja, ja sam brišem tvoje prestupe sebe radi, i grehe tvoje ne pominjem.

Alemão

ich, ich tilge deine Übertretungen um meinetwillen und gedenke deiner sünden nicht.

Última atualização: 2023-12-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sérvio

ko krije prestupe svoje, neæe biti sreæan; a ko priznaje i ostavlja, dobiæe milost.

Alemão

wer seine missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird barmherzigkeit erlangen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ako æeš karati èoveka za prestupe, rastoèiæe se kao od moljaca krasota njegova. baš je ništa svaki èovek.

Alemão

wenn du einen züchtigst um der sünde willen, so wird seine schöne verzehrt wie von motten. ach wie gar nichts sind doch alle menschen! (sela.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

rasuæu kao oblak prestupe tvoje, i grehe tvoje kao maglu; vrati se k meni, jer sam te izbavio.

Alemão

ich vertilge deine missetaten wie eine wolke und deine sünden wie den nebel. kehre dich zu mir; denn ich erlöse dich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

pošto podnesu sramotu svoju i sve prestupe svoje, kojima mi prestupiše dok sedjahu u svojoj zemlji bez straha i nikoga ne beše da ih plaši,

Alemão

sie aber werden ihre schmach und alle ihre sünde, damit sie sich an mir versündigt haben, tragen, wenn sie nun sicher in ihrem lande wohnen, daß sie niemand schrecke,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

od teskobe i od suda uze se, a rod njegov ko æe iskazati? jer se istrže iz zemlje živih i za prestupe naroda mog bi ranjen.

Alemão

er aber ist aus angst und gericht genommen; wer will seines lebens länge ausreden? denn er ist aus dem lande der lebendigen weggerissen, da er um die missetat meines volkes geplagt war.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali on bi ranjen za naše prestupe, izbijen za naša bezakonja; kar beše na njemu našeg mira radi, i ranom njegovom mi se iscelismo.

Alemão

aber er ist um unsrer missetat willen verwundet und um unsrer sünde willen zerschlagen. die strafe liegt auf ihm, auf daß wir frieden hätten, und durch seine wunden sind wir geheilt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i metnuvši aron obe ruke svoje na glavu jarcu živom, neka ispovedi nad njim sva bezakonja sinova izrailjevih i sve prestupe njihove u svim gresima njihovim, i metnuvši ih na glavu jarcu neka ga da èoveku spremnom da ga istera u pustinju.

Alemão

da soll aaron seine beiden hände auf sein haupt legen und bekennen auf ihn alle missetat der kinder israel und alle ihre Übertretung in allen ihren sünden, und soll sie dem bock auf das haupt legen und ihn durch einen mann, der bereit ist, in die wüste laufen lassen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a gospod mu reèe: idi, sidji, pa onda dodji ti i aron s tobom; a sveštenici i narod neka ne prestupe medje da se popnu ka gospodu, da ih ne bi pobio.

Alemão

und der herr sprach zu ihm: gehe hin, steige hinab! du und aaron mit dir sollt heraufsteigen; aber die priester und das volk sollen nicht durchbrechen, daß sie hinaufsteigen zu dem herrn, daß er sie nicht zerschmettere.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ovako veli gospod: gde je raspusna knjiga matere vaše kojom je pustih? ili koji je izmedju rukodavalaca mojih kome vas prodadoh? gle, za bezakonja svoja prodadoste se i za vaše prestupe bi puštena mati vaša.

Alemão

so spricht der herr: wo ist der scheidebrief eurer mutter, mit dem ich sie entlassen hätte? oder wer ist mein gläubiger, dem ich euch verkauft hätte? siehe, ihr seid um eurer sünden willen verkauft, und eure mutter ist um eures Übertretens willen entlassen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,718,443 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK