Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ang baluktot ay hindi matutuwid: at ang kulang ay hindi mabibilang.
曲ったものは、まっすぐにすることができない、欠けたものは数えることができない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ang nalabi sa mga punong kahoy ng kaniyang gubat ay mangangaunti, na anopat mabibilang ng bata.
その林の木の残りのものはわずかであって、わらべもそれを書きとめることができる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hindi mabibilang ang coral o ang cristal; oo, ang halaga ng karunungan ay higit sa mga rubi.
さんごも水晶も言うに足りない。知恵を得るのは真珠を得るのにまさる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sinabi sa kaniya ng anghel ng panginoon, pararamihin kong mainam ang iyong binhi, na hindi mabibilang dahil sa karamihan.
主の使はまた彼女に言った、「わたしは大いにあなたの子孫を増して、数えきれないほどに多くしましょう」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ang iyong lingkod ay nasa gitna ng iyong bayan na iyong pinili, isang malaking bayan na hindi mabibilang o matuturingan dahil sa karamihan.
かつ、しもべはあなたが選ばれた、あなたの民、すなわちその数が多くて、数えることも、調べることもできないほどのおびただしい民の中におります。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at gagawin kong parang alabok ng lupa ang iyong binhi: na ano pa't kung mabibilang ng sinoman ang alabok ng lupa ay mabibilang nga rin ang iyong binhi.
わたしはあなたの子孫を地のちりのように多くします。もし人が地のちりを数えることができるなら、あなたの子孫も数えられることができましょう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ang haring salomon at ang buong kapulungan ng israel na nangagpisan sa kaniya, ay mga kasama niya sa harap ng kaban, na naghahain ng mga tupa at mga baka, na di masasaysay o mabibilang man dahil sa karamihan.
ソロモン王および彼のもとに集まったイスラエルの会衆は皆彼と共に箱の前で、羊と牛をささげたが、その数が多くて調べることも数えることもできなかった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kung paanong ang lahat na natatanaw sa langit ay hindi mabibilang, o matatakal man ang buhangin sa dagat; gayon ko pararamihin ang binhi ni david na aking lingkod, at ang mga levita na nagsisipangasiwa sa akin.
天の星は数えることができず、浜の砂は量ることができない。そのようにわたしは、しもべダビデの子孫と、わたしに仕えるレビびとである祭司の数を増そう」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gayon ma'y ang bilang ng mga anak ni israel ay magiging parang buhangin sa dagat na hindi matatakal, o mabibilang man; at mangyayari, na sa dakong pagsabihan sa kanila, kayo'y hindi aking bayan, sasabihin sa kanila, kayo'y mga anak ng buhay na dios.
しかしイスラエルの人々の数は海の砂のように量ることも、数えることもできないほどになって、さきに彼らが「あなたがたは、わたしの民ではない」と言われたその所で、「あなたがたは生ける神の子である」と言われるようになる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: