Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
فقام واخذ الصبي وامه ليلا وانصرف الى مصر.
böylece yusuf kalktı, aynı gece çocukla annesini alıp mısıra doğru yola çıktı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فلما رأوه اخبروا بالكلام الذي قيل لهم عن هذا الصبي.
onları görünce, çocukla ilgili kendilerine anlatılanları bildirdiler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فقال منوح. عند مجيء كلامك ماذا يكون حكم الصبي ومعاملته.
manoah, ‹‹söylediklerin yerine geldiğinde, çocuğun yaşamı ve göreviyle ilgili yargı ne olacak?›› diye sordu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
واما الصبي صموئيل فتزايد نموا وصلاحا لدى الرب والناس ايضا
bu arada giderek büyüyen genç samuel rabbin de halkın da beğenisini kazanmaktaydı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
لاجل هذا الصبي صلّيت فاعطاني الرب سؤلي الذي سألته من لدنه.
‹‹bu çocuk için yakarmıştım; rab dileğimi yerine getirdi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فولدت المرأة ابنا ودعت اسمه شمشون. فكبر الصبي وباركه الرب.
ve kadın bir erkek çocuk doğurdu. adını Şimşon koydu. Çocuk büyüyüp gelişti. rab de onu kutsadı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فسأل داود الله من اجل الصبي وصام داود صوما ودخل وبات مضطجعا على الارض.
davut çocuk için tanrıya yalvarıp oruç tuttu; evine gidip gecelerini yerde yatarak geçirdi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
اما الصبي فكان ينمو ويتقوى بالروح وكان في البراري الى يوم ظهوره لاسرائيل
Çocuk büyüyor, ruhsal yönden güçleniyordu. İsrail halkına görüneceği güne dek ıssız yerlerde yaşadı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فقالت ام الصبي حيّ هو الرب وحية هي نفسك انني لا اتركك. فقام وتبعها.
Çocuğun annesi, ‹‹yaşayan rabbin adıyla başın üzerine ant içerim ki, senden ayrılmayacağım›› dedi. sonra gehaziyle birlikte yola çıktı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
لانه قبل ان يعرف الصبي ان يدعو يا ابي ويا امي تحمل ثروة دمشق وغنيمة السامرة قدام ملك اشور
‹‹Çocuk daha ‹anne, baba› demesini öğrenmeden, Şamın serveti ve samiriyenin ganimeti asur kralına götürülecek.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فاودعها جميع السامعين في قلوبهم قائلين اترى ماذا يكون هذا الصبي. وكانت يد الرب معه
duyan herkes derin derin düşünüyor, ‹‹acaba bu çocuk ne olacak?›› diyordu. Çünkü rab onunla birlikteydi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وبينما هو آت مزقه الشيطان وصرعه. فانتهر يسوع الروح النجس وشفى الصبي وسلمه الى ابيه.
Çocuk daha İsaya yaklaşırken cin onu yere vurup şiddetle sarstı. ama İsa kötü ruhu azarladı, çocuğu iyileştirerek babasına geri verdi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
بالايمان موسى بعد ما ولد اخفاه ابواه ثلاثة اشهر لانهما رأيا الصبي جميلا ولم يخشيا امر الملك.
musa doğduğunda annesiyle babası onu imanla üç ay gizlediler. Çünkü çocuğun güzel olduğunu gördüler ve kralın fermanından korkmadılar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ثم عاد وتمشى في البيت تارة الى هنا وتارة الى هناك وصعد وتمدّد عليه فعطس الصبي سبع مرّات ثم فتح الصبي عينيه.
elişa kalkıp odanın içinde sağa sola gezindi, sonra yine dönüp çocuğun üzerine kapandı. Çocuk yedi kez aksırdı ve gözlerini açtı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ثم ارسلهم الى بيت لحم وقال اذهبوا وافحصوا بالتدقيق عن الصبي. ومتى وجدتموه فاخبروني لكي آتي انا ايضا واسجد له.
‹‹gidin, çocuğu dikkatle arayın, bulunca bana haber verin, ben de gelip ona tapınayım›› diyerek onları beytleheme gönderdi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
فقال لجيحزي اشدد حقويك وخذ عكّازي بيدك وانطلق واذا صادفت احد فلا تباركه وان باركك احد فلا تجبه. وضع عكّازي على وجه الصبي.
elişa gehaziye, ‹‹hemen kemerini kuşan, değneğimi al, koş›› dedi, ‹‹biriyle karşılaşırsan selam verme, biri seni selamlarsa karşılık verme. git, değneğimi çocuğun yüzüne tut.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وأتوا الى البيت ورأوا الصبي مع مريم امه. فخروا وسجدوا له. ثم فتحوا كنوزهم وقدموا له هدايا ذهبا ولبانا ومرّا.
eve girip çocuğu annesi meryemle birlikte görünce yere kapanarak ona tapındılar. hazinelerini açıp ona armağan olarak altın, günnük ve mür sundular.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
وبعدما انصرفوا اذا ملاك الرب قد ظهر ليوسف في حلم قائلا قم وخذ الصبي وامه واهرب الى مصر وكن هناك حتى اقول لك. لان هيرودس مزمع ان يطلب الصبي ليهلكه.
yıldızbilimciler gittikten sonra rabbin bir meleği yusufa rüyada görünerek, ‹‹kalk!›› dedi, ‹‹Çocukla annesini al, mısıra kaç. ben sana haber verinceye dek orada kal. Çünkü hirodes öldürmek için çocuğu aratacak.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: