Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i should like to thank the czech presidency for a fulsome response.
chciałabym podziękować prezydencji czeskiej za wyczerpującą odpowiedź.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
it is not my intention to be fulsome, but i confess that i covet your skull."
przyznaję, że jej panu zazdroszczę.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i do not believe it should be a joint question, and i want to make my opposition to what has happened this morning absolutely fulsome.
nie uważam, by debata łączna była słusznym rozwiązaniem i chcę wyrazić sprzeciw wobec bezwzględnie niesmacznych wydarzeń z dzisiejszego poranka.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
during the evening, the president of the european book prize sponsoring committee and former european commission president, jacques delors, paid a fulsome tribute to the writer jorge semprun for his collection of work.
w czasie uroczystości przewodniczący komitetu patronackiego nagrody europejskiej książki roku i były przewodniczący komisji europejskiej, jacques delors złożył hołd pisarzowi jorge semprunowi za całokształt twórczości.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: