Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentu
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui tollit ab amico suo misericordiam timorem domini derelinqui
К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et si vixero facies mihi misericordiam domini si vero mortuus fuer
Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vitam et misericordiam tribuisti mihi et visitatio tua custodivit spiritum meu
жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sanct
сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dedit autem deus daniheli gratiam et misericordiam in conspectu principis eunuchoru
Бог даровал Даниилу милость и благорасположение начальника евнухов;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
si autem sciretis quid est misericordiam volo et non sacrificium numquam condemnassetis innocente
если бы вы знали, что значит: милости хочу, а не жертвы, то не осудили бы невиновных,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et tu ad deum tuum converteris misericordiam et iudicium custodi et spera in deo tuo sempe
Обратись и ты к Богу твоему; наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда.
Последнее обновление: 2023-08-10
Частота использования: 3
Качество:
at ille dixit qui fecit misericordiam in illum et ait illi iesus vade et tu fac similite
Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
det illi dominus invenire misericordiam a domino in illa die et quanta ephesi ministravit melius tu nost
Да даст ему Господь обрести милость у Господа в оный день; а сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
adeamus ergo cum fiducia ad thronum gratiae ut misericordiam consequamur et gratiam inveniamus in auxilio oportun
Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de virginibus autem praeceptum domini non habeo consilium autem do tamquam misericordiam consecutus a domino ut sim fideli
Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милостьбыть Ему верным.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium et misericordiam meam non auferam ab eo sicut abstuli ab eo qui ante te fui
Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном, – и милости Моей не отниму от него, как Я отнялот того, который был прежде тебя.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ait rex num superest aliquis de domo saul ut faciam cum eo misericordiam dei dixitque siba regi superest filius ionathan debilis pedibu
И сказал царь: нет ли еще кого-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость Божию. И сказал Сива царю: есть сын Ионафана, хромой ногами.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui secundum magnam misericordiam suam regeneravit nos in spem vivam per resurrectionem iesu christi ex mortui
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
и сказал: Господи Боже Израилев! Нет Бога, подобного Тебе, ни на небе, ни на земле. Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою всем сердцем своим:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
и сказал: Господи Боже Израилев! нет подобного Тебе Бога на небесах вверху и на земле внизу; Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою всем сердцем своим.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cumque adpropinquare cerneret mortis diem vocavit filium suum ioseph et dixit ad eum si inveni gratiam in conspectu tuo pone manum sub femore meo et facies mihi misericordiam et veritatem ut non sepelias me in aegypt
И пришло время Израилю умереть, и призвал он сына своего Иосифа и сказал ему: если я нашел благоволение в очах твоих, положи руку твою под стегно мое и клянись , что ты окажешь мне милость и правду, не похоронишь меня в Египте,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ait salomon tu fecisti cum servo tuo david patre meo misericordiam magnam sicut ambulavit in conspectu tuo in veritate et iustitia et recto corde tecum custodisti ei misericordiam tuam grandem et dedisti ei filium sedentem super thronum eius sicut et hodi
И сказал Соломон: Ты сделал рабу Твоему Давиду, отцу моему, великую милость; и за то, что он ходил пред Тобою в истине и правде и с искренним сердцем пред Тобою, Ты сохранил ему эту великую милость и даровал ему сына, который сидел бы на престоле его, как это и есть ныне;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han
И ныне, Боже наш, Боже великий, сильный и страшный, хранящий завет и милость! да не будет малым пред лицемТвоим все страдание, которое постигло нас, царей наших, князей наших, и священников наших, и пророков наших,и отцов наших и весь народ Твой от дней царей Ассирийских до сего дня.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: