Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: obilniny    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Чешский

Голландский

Информация

Obilniny

Graan

Последнее обновление: 2010-10-10
Статистика использования: 3
Качество:
Ссылка: Wikipedia

Obilniny

Granen

Последнее обновление: 2010-07-08
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Wikipedia

Třída: Nezpracované či zpracované ovoce, zelenina a obilniny

Categorie: Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Třída 1.6 – Ovoce, zelenina a obilniny čerstvé nebo zpracované

Categorie 1.6: Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

vzhledem k tomu, že opatření obsažená v tomto nařízení jsou v souladu s názorem Řídícího výboru pro obilniny,

Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor granen,

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

a) použil veškeré sklizené obilniny nebo veškeré olejniny kódů KN 12010090, 12051090, 12059000, 12060091 a 12060099:

a) alle geoogste granen of oliehoudende zaden van de GN-codes 12010090, 12051090, 12059000, 12060091 en 12060099 te gebruiken:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

-povolila různé odchylky z uplatňování některých nařízení Společenství, zejména povolení pastvy ve vyčleněných oblastech nebo v oblastech, kde se pěstují obilniny a kde postižení výrobního cyklu zcela znemožní sklizeň úrody,

-in te stemmen met uitzonderingen op de toepassing van bepaalde communautaire verordeningen, met name door begrazing toe te staan in regio's waarvoor een braakleggingsregeling geldt of zones voor de graanteelt waar door verstoring van de gewasgroei niet zal kunnen worden geoogst,

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

b) nechá veškerou sklizenou surovinu zvážit organizací nebo podnikem určeným Členským státem a zavede účetnictví specifické pro použitou surovinu a produkty a druhotné produkty získané zpracováním; pro obilniny a olejniny, pro slámu, stejně jako pro použití celé rostliny lze nicméně nahradit vážení volumetrickým stanovením suroviny.

b) alle geoogste grondstof door een door de lidstaat aangewezen instantie of bedrijf laten wegen en een specifieke boekhouding voeren van de gebruikte grondstof en de door de verwerking verkregen producten en bijproducten; voor granen, oliehoudende zaden en stro en ook bij gebruik van de gehele plant kan de weging echter worden vervangen door volumetrische bepaling van de hoeveelheid grondstof.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Je aplikován polointenzivní systém výroby, základem potravy ryb je přirozená rybniční produkce, ryba je jen v některých obdobích roku přikrmována převážně obilninami a jen ve velmi omezené míře krmnými směsmi. Krmné obilniny jsou výhradně od místních zemědělských producentů. Již několik generací ryb je praktikován uzavřený výrobní cyklus, který zaručuje absolutní nezávislost na okolí v produkci všech kategorií ryb. Vlastní výrobní cyklus trvá 3 – 4 roky, v závislosti na požadované velikosti tržních ryb. Reprodukce probíhá umělým výtěrem ryb v řízených podmínkách. Pouze v prvním roce odchovu jsou v případě potřeby k příkrmu používány kompletní krmné granulované směsi od certifikovaných výrobců nebo drcené obilniny. Od druhého roku stáří ryby jsou k příkrmu využívány obilniny od místních producentů. Zpracování ryb je realizováno v oblasti ve zpracovně ryb vyhovující nejpřísnějším veterinárně hygienickým požadavkům a směrnicím EU (CZ 433). Zpracované ryby jsou dodávány na trh čerstvé-chlazené, mražené, marinované nebo uzené.

Het gebruikte productiesysteem is de half-intensieve kweekmethode. Bij dit systeem voeden de vissen zich voornamelijk met natuurlijke elementen uit vijvers en krijgen ze maar gedurende bepaalde periodes van het jaar voedingssupplementen die hoofdzakelijk bestaan uit granen en in beperkte mate uit mengvoeders. De gebruikte voedergranen komen uitsluitend uit lokale bedrijven. Al enkele visgeneraties lang heeft de viskwekerij plaats in een gesloten systeem waardoor een productieautonomie voor alle vissoorten wordt gegarandeerd. Een productiecyclus duurt tussen drie en vier jaar, naar gelang de consument een grotere vis wilt of niet. Voor de kweek wordt gebruik gemaakt van gecontroleerde voortplanting (artificieel kuitschieten) onder voorgeschreven voorwaarden. Enkel tijdens het eerste productiejaar, wanneer het gebruik van voedingssupplementen noodzakelijk blijkt, krijgen de vissen voedsel dat volledig uit granen met oorsprongsgarantie of uit granen in poedervorm bestaat. Vanaf het tweede jaar krijgen de vissen als aanvulling granen uit de lokale productie. De visverwerking gebeurt in een regionale verwerkingsinrichting die aan de strengste Europese normen en richtlijnen op het gebied van veterinaire hygiëne (CZ 433) voldoet. De verwerkte vis wordt vers, gekoeld, bevroren of gerookt afgezet.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

(9) V některých regionech jsou ze zemědělských důvodů tradičně osévány bílkovinné plodiny spolu s obilninami. Výsledná plodina se skládá hlavně z bílkovinných plodin. Za účelem poskytnutí prémií za bílkovinné plodiny je nutno tudíž takto oseté oblasti považovat za oblasti s bílkovinnými plodinami.

(9) In sommige regio's worden eiwithoudende gewassen om landbouwkundige redenen van oudsher gemengd met granen ingezaaid. Het verkregen product bestaat hoofdzakelijk uit eiwithoudende gewassen. De aldus ingezaaide oppervlakten dienen daarom voor de toekenning van de premie voor eiwithoudende gewassen als oppervlakten met eiwithoudende gewassen te worden beschouwd.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

b) v bodu 5 "Alkoxyalkyl-a arylsloučeniny rtuti" se znění ve sloupci 2 nahrazuje tímto: "Ošetření osiva obilnin".

b) in punt 5, »Alkoxyalkyl-en arylkwikverbindingen%quot%, wordt de tekst in de tweede kolom vervangen door de woorden: »zaadbehandeling van granen%quot%;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

D. vzhledem k tomu, že jsou pociťovány následky nedostatku vody, které mají výrazné sociálně-ekonomické dopady, zejména na zemědělství, chov dobytka a na lesní hospodářství -kde je zaznamenán velmi slabý nebo nulový růst vegetace, jmenovitě obilnin, pícnin a přírodních luk, což ohrožuje sklizeň obilnin a slámy a vede k výraznému nedostatku krmiva, jehož zásoby jsou vyčerpány -stejně jako na lidskou spotřebu, na životní prostředí, na systém zdravotnictví Portugalska, a tedy i na jeho hlavní hospodářské odvětví, kterým je cestovní ruch,

D. overwegende dat de waterschaarste ernstige sociale en economische gevolgen heeft gehad, met name voor de landbouw, de veehouderij en de bosbouw — met als gevolg dat gewassen nauwelijks of niet zijn gegroeid, met name graangewassen, voedergewassen en weidegronden, en dat de hooi-en graanoogst hierdoor ernstig in gevaar is gekomen, wat heeft geleid tot een enorme schaarste aan veevoer, waarvan de reserves bijna zijn uitgeput — en ook voor de menselijke consumptie, het milieu en de volksgezondheid, zodat ook het toerisme getroffen is, een bedrijfstak die voor Portugal van groot belang is,

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Na obilnou pálenku se nevztahuje příloha I Smlouvy o ES

Kornbrand valt niet onder bijlage I bij het EG-Verdrag

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Koncentrovaná strava nesmí obsahovat žádný vedlejší produkt rostlinného původu, který by nepocházel z obilnin nebo luštěnin, ani močovinu.

Het krachtvoeder mag geen plantaardige nevenproducten die niet afkomstig zijn van granen of leguminosen, noch ureum bevatten.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

06049190 -Ostatní Do této podpoložky nepatří čerstvé klasy kukuřice cukrové (Zea mays var. saccharata) (kapitola 7) nebo obilnin (kapitola 10). -

06049190 -andere Verse aren van graangewassen vallen onder hoofdstuk 10 of, wanneer het om suikermaïs (Zea mays var. saccharata) gaat, onder hoofdstuk 7. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

a) "obilnou whisky" rozumí whisky vyrobená ze sladu a obilovin;

a) wordt%quot%grain whisky%quot% geacht te zijn verkregen uit mout en granen;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Popis: Na minci jsou zobrazeni muž a žena se symboly práva na mír, výživu, práci a svobodu znázorněnými olivovou ratolestí, obilným klasem, ozubeným kolem a ostnatým drátem.
http://www.ecb.int/

Beschrijving van het ontwerp: Op de munt zijn een man en een vrouw afgebeeld met een olijftak, een korenaar, een tandrad en wat prikkeldraad, die symbool staan voor het recht op vrede, voedsel, werk en vrijheid.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-19
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

-povolila, v souladu s právními předpisy Společenství a podle toho, co se už událo v podobných situacích v minulosti, uvolnění obilnin z intervenčních zásob Společenství, jež pocházejí z přebytků některých členských států,

-overeenkomstig de communautaire regelgeving en naar het voorbeeld van wat reeds is gebeurd in eerdere soortgelijke situaties, te zorgen voor het vrijgeven van de communautaire interventievoorraden van graan die zijn ontstaan als gevolg van de overschotten in sommige lidstaten,

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Pro účely článku 16 se:a) "obilnou whisky" rozumí whisky vyrobená z 15% ječmene nebo ekvivalentního množství sladu a 85% obilovin;

Voor de toepassing van artikel 16 wordt: a)%quot%grain whisky%quot% geacht te zijn verkregen uit 15% gerst of een overeenkomstige hoeveelheid mout, en 85% granen;b)%quot%malt whisky%quot% geacht uitsluitend uit mout te zijn verkregen;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Jehňata Ternasco se krmí minimálně do 45. dne života. Jakmile přejdou na výkrm, krmení mateřským mlékem se nahradí bílou obilnou slámou a koncentrátem připraveným na bázi obilnin, luštěnin, vitamínů a minerálů. Jehňata, která nebyla po 45 dnech odstavena, dostávají kromě už uvedeného přikrmování i mateřské mléko. V době porážky dosáhnou jatečně upravená těla od 9 do 12 kg hmotnosti.

Ternasco-lammeren worden minstens 45 dagen gezoogd. Bij het afmesten bestaat de voeding uit graanstro en krachtvoeder op basis van granen, leguminosen, vitaminen en mineralen. Naast dit voeder wordt aan niet op de 45e dag gespeende lammeren ook moedermelk toegediend in de mestperiode. De dieren hebben een geslacht gewicht van 9 tot 12 kg.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  nejpřísnějším (Чешский - Голландский) | certifikovaných (Чешский - Голландский) | polointenzivní (Чешский - Голландский)


Пользователи, осуществляющие поиск: harmonizovaných (Словацкий>Словенский) | how did you get to know her (Английский>Турецкий) | pluripersonali (Итальянский>Английский) | plc (Португальский>Английский) | io (Итальянский>Английский) | labels (Английский>Чешский) | may serve use cases 3 and 4 (Английский>Испанский) | sentrifugal (Индонезийский>Английский) | security and derivative dealer (Английский>Словенский) | statutendatum (Английский>Румынский) | mais bien sur (Французский>Английский) | hope the above are clear to you (Английский>Японский) | policarbonato (Испанский>Португальский) | toldkontingent (Английский>Литовский) | pies (Испанский>Кечуа)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语