Вы искали: prodajalcem [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Чешский |
Английский |
Информация |
Prvič, za realizacijo prodaje bi bilo potrebno dvojno sovpadanje med prodajalcem in kupcem ob določenem času.
|
Firstly, a double coincidence between the seller and buyer at a specific time would be required for realisation of sale.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
(b) podjetje svoje proizvode prodaja neposredno prodajalcem na drobno, ti pa jih potem prodajo neposredno končnim potrošnikom.
|
(b) the firm sells its products direct to resellers who, in turn, sell direct to final consumers.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Poleg tega morajo biti vsi prodani proizvodi navedeni na vnaprej pripravljenem ceniku, ki se uporablja na stopnji končne potrošnje, podjetje pa jih mora prodati neposredno prodajalcem na drobno, ti pa jih potem prodajo neposredno končnim potrošnikom.
|
Moreover, all products sold by the firm must appear in a pre-established list of the prices applicable at the final consumption stage and the firm must sell its products direct to resellers who, in turn, sell direct to final consumers.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Z odstopanjem od člena 22 navedene direktive pa so na drugi strani prodajalci na drobno oproščeni obveznosti iz tega člena za navedene dobave.
|
Secondly, by way of derogation from Article 22 of the said Directive, the resellers are exempt from the obligations laid down in that Article for those goods supplied.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
(51) Kupci in prodajalci lahko vidijo vsa povpraševanja in ponudbe za delnice v MSP-jih na spletni strani Investbxa 24 ur na dan 7 dni v tednu ter lahko spremenijo svoja naročila najpozneje eno uro pred začetkom avkcije.
|
(51) Both buyers and sellers are able to see all bids and offers for shares in the SME on the Investbx website 24/7 and can change their orders up to an hour before the auction takes place.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Kot navaja Združeno kraljestvo, lahko JP Jenkins uporabi dvojni tečaj za vsako podjetje, s katerim se ukvarja, vendar ni nujno, da ima na voljo delnice za nakup ali prodajo, temveč je njegov namen samodejno sklepati posle med kupci in prodajalci.
|
According to the United Kingdom, whilst a two-way price may be shown against each company it features, JP Jenkins may not necessarily have shares available to buy or sell, but endeavours to match buyers and sellers.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
(3) Intervencijske agencije morajo obvestiti prodajalce takoj po objavi enotnega odstotka in začasne prekinitve odkupovanja po fiksni ceni.
|
(3) Intervention agencies have to notify sellers swiftly following publication of the single percentage and the closing of buying-in at fixed price.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
(b) Na endovaskularnem področju sta stranki predlagali, da opustita celotne dejavnosti (proizvode, logistiko, zaloge, sezname strank, prodajalce, blagovne znamke in intelektualno lastnino), ki spadajo v okvir Guidantovega poslovnega področja Endovascular Solutions v EGP.
|
(b) in the endovascular area, the parties have proposed to divest the entire operations (products, logistics, inventory, customer list, sales force, brand names, and intellectual property) of Guidant's endovascular solutions business in the EEA.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Prodajalci na drobno, ki kupujejo proizvode pri podjetju, ki mu je dovoljeno uporabljati to ureditev odstopanja, so oproščeni obveznosti predložitve obračuna DDV iz člena 250 Direktive 2006/112/ES za blago, ki jim ga je to podjetje dobavilo, in dobave tega blaga končnim potrošnikom.
|
The resellers who obtain their supplies from a firm authorised to apply this special scheme shall be exempt from the obligation to submit a VAT return, set out in Article 250 of Directive 2006/112/EC, in relation to the goods which they have received from that firm and the supply of those goods to final consumers.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Podjetja, ki jim je bila dovoljena uporaba te ureditve za odstopanje, imajo z odstopanjem od člena 168 Direktive 2006/112/ES pravico do odbitka DDV, ki so ga dolžni plačati ali so ga plačali njihovi trgovci na drobno za blago, ki so jim ga ta podjetja dobavila, in z odstopanjem od člena 193 navedene direktive postanejo davčni zavezanci za plačilo DDV za dobavo tega blaga končnim potrošnikom, ki jo opravijo njihovi prodajalci na drobno.
|
The firms authorised to apply this special scheme shall be entitled, by way of derogation from Article 168 of Directive 2006/112/EC, to deduct the VAT payable or paid by their resellers for the goods which they have supplied to them and shall be liable, by way of derogation from Article 193 of the said Directive, for the VAT payable on the supply of these goods to the final consumers by their resellers.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
(4) Učinek te posebne ureditve je določitev ustrezno pooblaščenih podjetij namesto številnih potujočih prodajalcev na drobno za imetnike pravice do odbitka DDV, ki so ga dolžni plačati ali so ga plačali ti prodajalci na drobno za blago, ki so jim ga podjetja dobavila, in določitev pooblaščenih podjetij za zavezance za plačilo davka za dobavo blaga končnim potrošnikom, ki jo opravijo ti prodajalci na drobno.
|
(4) This special scheme has the effect of conferring on duly authorised firms, rather than numerous travelling salesmen, the right to deduct VAT payable or paid by these resellers on the goods these firms have supplied to them, and making the firms liable for the VAT payable on the supply of these goods to the final consumers by the resellers.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Ta pooblaščena podjetja morajo tudi izpolniti obveznosti predložitve obračuna DDV in plačila DDV, katerih so njihovi prodajalci na drobno oproščeni.
|
These authorised firms are also responsible for fulfilling the corresponding obligations to submit a VAT return and pay VAT, from which their resellers are exempt.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Podjetja, katerih celoten promet izhaja iz prodaje od vrat do vrat, ki jo opravijo prodajalci na drobno, ki poslujejo v svojem imenu in za svoj račun, lahko upravne organe zaprosijo za dovoljenje za uporabo te ureditve odstopanja, če so izpolnjeni pogoji:
|
Firms whose total turnover is derived from doorstep sales made by resellers acting in their own name and on their own account may request authorisation from the administration to apply the special scheme provided the following conditions are met:
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih - Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [3], podjetje, delujoče v tem sektorju, ki se mu dovoli uporaba te ureditve, zavezanec za plačilo davka na dodano vrednost (DDV) za dobave blaga končnim potrošnikom, ki jih opravijo njegovi prodajalci na drobno.
|
(1) The Portuguese Republic (hereinafter referred to as Portugal) was authorised by Council Decision 2004/738/EC [2] to apply until 31 December 2009 a special optional scheme for the taxation of doorstep sales, whereby, firstly, by way of derogation from Article 21(1)(a) of Sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment [3], any firm operating in this sector which has been authorised to apply this scheme is liable for the value added tax (VAT) payable on goods supplied by its resellers to final consumers.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Za pridobitev takega dovoljenja mora celoten promet podjetja izhajati iz prodaje od vrat do vrat, ki jo v svojem imenu in za svoj račun opravljajo prodajalci na drobno.
|
In order to obtain such an authorisation, the firm must derive its entire turnover from doorstep sales by resellers working in their own name and on their own account.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: endovaskularnem (Чешский - Английский) | pooblaščenih (Чешский - Английский) | pooblaščena (Чешский - Английский)
Пользователи, осуществляющие поиск: cinegéticas (Португальский>Английский) | haute (Греческий>Английский) | self-confident (Английский>Французский) | ritt (Греческий>Английский) | daysi (Испанский>Кечуа) | brian (Греческий>Английский) | gomawo (Корейский>Испанский) | füllstation - produkttank zusatzdosierung: (Немецкий>Польский) | ahya (Китайский упрощенный>Английский) | pakistán (Испанский>Греческий) | αδιαλλακτος (Греческий>Английский) | lets do it (Английский>Латийский) | whooosh (Английский>Греческий) | risking (Английский>Малайский) | you cheated on me (Английский>Тагальский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语