Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: tutte    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Чешский

Польский

Информация

Via Caduti di tutte le Guerre 13

Via Caduti di tutte le Guerre 13

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 5
Качество:
Ссылка: Анонимно

(78) Le autorità italiane affermano che la tecnologia digitale serve a promuovere l'innovazione offrendo interattività (la possibilità per l'utente di "dialogare" con il sistema) e interoperabilità (la possibilità per l'utente di avere accesso a tutte le emittenti tramite un decoder). È vero che senza il contributo i consumatori sarebbero stati probabilmente orientati verso decoder più economici non adatti per i servizi interattivi (zapper), un'evoluzione che la misura ha impedito portando il prezzo dei decoder interattivi sostanzialmente in linea con quello dei modelli più semplici.

(78) Le autorità italiane affermano che la tecnologia digitale serve a promuovere l'innovazione offrendo interattività (la possibilità per l'utente di%quot%dialogare%quot% con il sistema) e interoperabilità (la possibilità per l'utente di avere accesso a tutte le emittenti tramite un decoder). È vero che senza il contributo i consumatori sarebbero stati probabilmente orientati verso decoder più economici non adatti per i servizi interattivi (zapper), un'evoluzione che la misura ha impedito portando il prezzo dei decoder interattivi sostanzialmente in linea con quello dei modelli più semplici.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 5
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

barvivo (obsahující červený oxid železitý (E172) a hypromelosu (E464)), ovocné aroma Tutti - Frutti a kyselina citronová.
http://www.emea.europa.eu/

Red (zawiera czerwony tlenek żelaza (E172) i hypromelozę (E464), substancja smakowo - zapachowa Tutti- Frutti i bezwodny kwas cytrynowy.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-10
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

želatina mannitol aspartam (E951) draselná sůl polakrilinu červené barvivo (obsahující červený oxid železitý (E172) a hypromelosu (E464)) ovocné aroma Tutti- Frutti kyselina citronová
http://www.emea.europa.eu/

żelatyna mannitol aspartam (E951) polakrylan potasu barwnik Opatint Red (zawiera czerwony tlenek żelaza (E172) i hypromelozę (E464)) substancja smakowo- zapachowa Tutti- Frutti bezwodny kwas cytrynowy
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-10
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

(90) La Commissione comunica all'Italia che informerà gli interessati attraverso la pubblicazione della presente lettera e di una sintesi della stessa nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Informerà inoltre gli interessati nei paesi EFTA firmatari dell'accordo SEE attraverso la pubblicazione di un avviso nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale delle Comunità europee ed informerà infine l'Autorità di vigilanza EFTA inviandole copia della presente. Tutti gli interessati anzidetti saranno invitati a trasmetterle le loro osservazioni entro il termine di un mese a decorrere dalla data di detta pubblicazione."

(90) La Commissione comunica all'Italia che informerà gli interessati attraverso la pubblicazione della presente lettera e di una sintesi della stessa nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Informerà inoltre gli interessati nei paesi EFTA firmatari dell'accordo SEE attraverso la pubblicazione di un avviso nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale delle Comunità europee ed informerà infine l'Autorità di vigilanza EFTA inviandole copia della presente. Tutti gli interessati anzidetti saranno invitati a trasmetterle le loro osservazioni entro il termine di un mese a decorrere dalla data di detta pubblicazione.%quot%

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 5
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

barvivo (obsahující červený oxid železitý (E172) a hypromelosu (E464)), ovocné aroma Tutti - Frutti a kyselina citronová.
http://www.emea.europa.eu/

Red (zawiera czerwony tlenek żelaza (E172) i hypromelozę (E464)), substancja smakowo - zapachowa Tutti- Frutti i bezwodny kwas cytrynowy.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-10
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

[3] COM(2002)263 definitivo, "Comunicazione della Commissione – e-Europe 2005: una società dell'informazione per tutti", COM(2003)541 definitivo, Comunicazione della Commissione sulla transizione dalla trasmissione radiotelevisiva analogica a quella digitale (dallo "switchover" digitale allo "switch-off" "analogico)", COM(2005)241 definitivo, "Comunicazione della Commissione sull'interoperabilità dei servizi di televisione digitale interattiva" e COM(2005)204 definitivo, "Comunicazione della Commissione — Accelerare la migrazione dalla radiodiffusione televisiva in tecnica analogica a quella digitale".

[3] COM(2002)263 definitivo,%quot%Comunicazione della Commissione – e-Europe 2005: una società dell'informazione per tutti%quot%, COM(2003)541 definitivo, Comunicazione della Commissione sulla transizione dalla trasmissione radiotelevisiva analogica a quella digitale (dallo%quot%switchover%quot% digitale allo%quot%switch-off%quot%%quot%analogico)%quot%, COM(2005)241 definitivo,%quot%Comunicazione della Commissione sull'interoperabilità dei servizi di televisione digitale interattiva%quot% e COM(2005)204 definitivo,%quot%Comunicazione della Commissione — Accelerare la migrazione dalla radiodiffusione televisiva in tecnica analogica a quella digitale%quot%.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

53. La Commissione avverte l'Italia che informerà le parti interessate, pubblicando la presente lettera e una sintesi del caso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Essa informerà inoltre gli interessati nei paesi EFTA firmatari dell'accordo SEE attraverso la pubblicazione di un avviso nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell'Unione europea e informerà infine l'Autorità di vigilanza EFTA inviandole copia della presente. Tutti gli interessati saranno invitati a presentare osservazioni entro un mese dalla data di siffatta pubblicazione."

53. La Commissione avverte l'Italia che informerà le parti interessate, pubblicando la presente lettera e una sintesi del caso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Essa informerà inoltre gli interessati nei paesi EFTA firmatari dell'accordo SEE attraverso la pubblicazione di un avviso nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell'Unione europea e informerà infine l'Autorità di vigilanza EFTA inviandole copia della presente. Tutti gli interessati saranno invitati a presentare osservazioni entro un mese dalla data di siffatta pubblicazione.%quot%

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

28) Con la presente, la Commissione avvisa le autorità italiane che informerà gli interessati tramite la pubblicazione della presente lettera e di un riepilogo della medesima nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Essa informerà altresì gli interessati nei paesi dell'EFTA che hanno firmato l'Accordo SEE tramite la pubblicazione nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale nonché l'Autorità di vigilanza EFTA tramite copia della presente. Tutti gli interessati sopra citati saranno invitati a presentare le proprie osservazioni entro un mese a decorrere dalla data della presente pubblicazione."

28) Con la presente, la Commissione avvisa le autorità italiane che informerà gli interessati tramite la pubblicazione della presente lettera e di un riepilogo della medesima nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Essa informerà altresì gli interessati nei paesi dell'EFTA che hanno firmato l'Accordo SEE tramite la pubblicazione nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale nonché l'Autorità di vigilanza EFTA tramite copia della presente. Tutti gli interessati sopra citati saranno invitati a presentare le proprie osservazioni entro un mese a decorrere dalla data della presente pubblicazione.%quot%

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 6
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

40. La Commissione avverte l'Italia che informerà le parti interessate, pubblicando la presente lettera e una sintesi del caso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. La Commissione informerà inoltre le parti interessate degli Stati EFTA firmatari dell'Accordo SEE, pubblicando una comunicazione nel Supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell'Unione europea e informerà l'Autorità di vigilanza EFTA inviandole copia della presente. Tutti gli interessati saranno invitati a presentare osservazioni entro un mese dalla data di siffatta pubblicazione."

40. La Commissione avverte l'Italia che informerà le parti interessate, pubblicando la presente lettera e una sintesi del caso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. La Commissione informerà inoltre le parti interessate degli Stati EFTA firmatari dell'Accordo SEE, pubblicando una comunicazione nel Supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell'Unione europea e informerà l'Autorità di vigilanza EFTA inviandole copia della presente. Tutti gli interessati saranno invitati a presentare osservazioni entro un mese dalla data di siffatta pubblicazione.%quot%

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

[17] COM(2002)263 definitivo, "Comunicazione della Commissione — eEurope 2005: una società dell'informazione per tutti", COM(2003)541 definitivo, "Comunicazione della Commissione sulla transizione dalla trasmissione radiotelevisiva analogica a quella digitale (dallo switchover digitale allo switch-off analogico) e COM(2005)204 definitivo, Comunicazione della Commissione — Accelerare la migrazione dalla radiodiffusione televisiva in tecnica analogica a quella digitale".

[17] COM(2002)263 definitivo,%quot%Comunicazione della Commissione — eEurope 2005: una società dell'informazione per tutti%quot%, COM(2003)541 definitivo,%quot%Comunicazione della Commissione sulla transizione dalla trasmissione radiotelevisiva analogica a quella digitale (dallo switchover digitale allo switch-off analogico) e COM(2005)204 definitivo, Comunicazione della Commissione — Accelerare la migrazione dalla radiodiffusione televisiva in tecnica analogica a quella digitale%quot%.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 5
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

39. La Commissione fa presente all'Italia che l'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE ha effetto sospensivo e richiama l'attenzione del governo italiano sull'articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, a norma del quale tutti gli aiuti illegittimi possono essere recuperati presso i beneficiari.

39. La Commissione fa presente all'Italia che l'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE ha effetto sospensivo e richiama l'attenzione del governo italianosull'articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, a norma del quale tutti gli aiuti illegittimi possono essere recuperati presso i beneficiari.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 5
Качество:
Ссылка: Анонимно

39. La Commissione avverte l'Italia che informerà le parti interessate, pubblicando la presente lettera e una sintesi del caso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Inoltre, la Commissione informerà le parti interessate degli Stati EFTA firmatari dell'Accordo SEE, pubblicando una comunicazione nel Supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell'Unione europea e informerà l'Autorità di vigilanza EFTA inviandole una copia della presente lettera. Tutti gli interessati saranno invitati a presentare osservazioni entro un mese dalla data delle suddette pubblicazioni."

39. La Commissione avverte l'Italia che informerà le parti interessate, pubblicando la presente lettera e una sintesi del caso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Inoltre, la Commissione informerà le parti interessate degli Stati EFTA firmatari dell'Accordo SEE, pubblicando una comunicazione nel Supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell'Unione europea e informerà l'Autorità di vigilanza EFTA inviandole una copia della presente lettera. Tutti gli interessati saranno invitati a presentare osservazioni entro un mese dalla data delle suddette pubblicazioni.%quot%

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  interoperabilità (Чешский - Польский) | sostanzialmente (Чешский - Польский) | interattività (Чешский - Польский)


Пользователи, осуществляющие поиск: he kept standing all the way (Английский>Русский) | sillage (Французский>Немецкий) | floris (Английский>Итальянский) | please (Английский>Непали) | yedkan (Английский>Тайский) | he has two sons, i believe (Английский>Русский) | he knew better than to tell the story to her (Английский>Русский) | he is able to see everything (Английский>Русский) | cnav (Тагальский>Японский) | eijk (Французский>Голландский) | he has no authority with over his own children (Английский>Русский) | he is, so to speak, a star player (Английский>Русский) | found to be identical (Английский>Итальянский) | fashion-forward (Английский>Итальянский) | he has made little progress in his english (Английский>Русский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语