Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: horizontální    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Чешский

Словенский

Информация

Pro zamíchání přípravku do krmiva je vhodné použít horizontální míchačku.
http://www.emea.europa.eu/

Za vmešanje zdravila v krmo priporočamo uporabo horizontalnega polžnega mešalnika.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-12
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

B P evalujte pero mezi dlan mi desetkrát – je d ležité držet pero v horizontální poloze.
http://www.emea.europa.eu/

B Peresnik desetkrat zavrtite med dlanmi – pomembno je, da ga držite vodoravno.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-12
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

K nastavení požadované velikosti dávky držte pero jednou rukou za tělo v horizontální poloze.
http://www.emea.europa.eu/

Potrebni odmerek nastavite tako, da z eno roko držite peresnik vodoravno za telo.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-12
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Rada rozhoduje jednomyslně o sjednávání a uzavírání dohod horizontální povahy, pokud se daná dohoda rovněž týká předchozího pododstavce nebo odst. 6 druhého pododstavce.
http://www.ecb.int/

Svet odloča soglasno o pogajanjih in sklepanju horizontalnega sporazuma, kolikor ta zadeva tudi prejšnji pododstavek ali drugi pododstavek odstavka 6.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

-* Shrnutí navrhovaných opatření Navrhované opatření vytváří horizontální rámec pro určování a označování evropských kritických infrastruktur a pro posouzení potřeby zvýšit jejich ochranu.
http://www.ecb.int/

-* Povzetek predlaganih ukrepov Predlagani ukrepi ustvarjajo horizontalni okvir za ugotavljanje in določanje evropskih ključnih infrastruktur in za oceno potreb za izboljšanje njihovega varovanja.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

P i prvním použití p ípravku NovoMix 70 Penfill p evalujte zásobní vložku mezi dlan mi 10krát – je d ležité držet zásobní vložku v horizontální poloze (viz obrázek A).
http://www.emea.europa.eu/

Ko prvi uporabite zdravilo NovoMix 70 Penfill, zavrtite vložek 10- krat med dlanmi – pomembno je, da vložek držite vodoravno (glejte sliko A).
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-12
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 3
Качество:

Ve společném prohlášení k rozhodnutí 2006/512/ ES Evropský parlament, Rada a Komise uvedly, že rozhodnutí 2006/512/ ES stanoví horizontální a uspokojivé řešení pro přání Evropského parlamentu přezkoumat provádění nástrojů přijatých v rámci postupu spolurozhodování a prováděcí pravomoci by proto Komisi měly být svěřeny bez časového omezení.
http://www.ecb.int/

Evropski parlament, Svet in Komisija so v skupni izjavi o Sklepu 2006/512/ ES navedli, da Sklep 2006/512/ ES določa zadovoljivo horizontalno rešitev za zahteve Evropskega parlamenta o nadzorovanju izvajanja aktov, sprejetih po postopku soodločanja, in da bi bilo treba temu ustrezno Komisiji podeliti izvedbena pooblastila brez časovne omejitve.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

Ve svém společném stanovisku k rozhodnutí 2006/512/ ES konstatovaly Evropský parlament, Rada a Komise, že rozhodnutí 2006/512/ ES poskytuje horizontální a uspokojivou odpověď na přání Evropského parlamentu kontrolovat provádění nástrojů přijatých postupem spolurozhodování, a že by proto prováděcí pravomoci svěřené Komisi neměly být časově omezeny.
http://www.ecb.int/

Evropski parlament, Svet in Komisija so v skupni izjavi o Sklepu 2006/512/ ES navedli, da Sklep 2006/512/ ES določa zadovoljivo horizontalno rešitev za zahteve Evropskega parlamenta o nadzorovanju izvajanja aktov, sprejetih po postopku soodločanja, in da bi bilo treba temu ustrezno Komisiji podeliti izvedbena pooblastila brez časovne omejitve.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

Ve společném prohlášení k rozhodnutí 2006/512/ ES Evropský parlament, Rada a Komise uvedly, že rozhodnutí 2006/512/ ES představuje horizontální a uspokojivé řešení požadavku Evropského parlamentu týkajícího se kontroly provádění nástrojů přijatých postupem spolurozhodování, a že by proto měly být prováděcí pravomoci svěřeny Komisi bez časového omezení.
http://www.ecb.int/

Evropski parlament, Svet in Komisija so v skupni izjavi o Sklepu 2006/512/ ES navedli, da Sklep 2006/512/ ES določa zadovoljivo horizontalno rešitev za zahteve Evropskega parlamenta o nadzorovanju izvajanja aktov, sprejetih po postopku soodločanja, in da bi bilo treba temu ustrezno Komisiji podeliti izvedbena pooblastila brez časovne omejitve.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

Ve společném prohlášení k rozhodnutí 2006/512/ ES Evropský parlament, Rada a Komise prohlásily, že rozhodnutí 2006/512/ ES nabízí horizontální řešení a uspokojivým způsobem řeší požadavky Evropského parlamentu na kontrolu provádění nástrojů, jež byly přijaty postupem spolurozhodování, a proto by měly být prováděcí pravomoci svěřeny Komisi bez časového omezení.
http://www.ecb.int/

Evropski parlament, Svet in Komisija so v skupni izjavi o Sklepu 2006/512/ ES navedli, da Sklep 2006/512/ ES določa zadovoljivo horizontalno rešitev za zahteve Evropskega parlamenta o nadzorovanju izvajanja aktov, sprejetih po postopku soodločanja, in da bi bilo treba temu ustrezno Komisiji podeliti izvedbena pooblastila brez časovne omejitve.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

V souladu s reakcemi na Zelenou knihu o Evropském programu na ochranu kritické infrastruktury by tedy měl přístup EU plně zapojit soukromý sektor, zohlednit charakteristiky jednotlivých odvětí a měl by být postaven na stávajících ochranných opatřeních založených na jednotlivých odvětvích.-* Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu V oblasti ochrany kritické infrastruktury v současnosti na úrovni EU neexistují žádná horizontální ustanovení.
http://www.ecb.int/

Zato mora v skladu z odzivi na Zeleno knjigo o EPCIP pristop EU v celoti vključevati zasebni sektor ob upoštevanju sektorskih značilnosti in biti oblikovan na podlagi obstoječih sektorskih varnostnih ukrepov.-* Obstoječe določbe na področju, na katerega se nanaša predlog Na ravni EU trenutno ni horizontalnih določb o varovanju ključne infrastrukture.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

Existuje rovněž řada horizontálních služeb, které jsou nezbytné pro podporu provádění těchto systémů.
http://www.emea.europa.eu/

Temu je treba dodati še sklop horizontalnih storitev, potrebnih za podporo izvajanju navedenih sistemov.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-12
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Hlavním měřítkem účinnosti byla změna v rychlosti sakádových horizontálních očních pohybů pacientů po roce léčby.
http://www.emea.europa.eu/

Glavno merilo učinkovitosti je bila sprememba hitrosti, s katero je bolnik delal sunkovite vodoravne gibe z očmi.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-12
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Abyste mohli správně odečíst dávku, držte pero horizontálně tak, aby jehla byla vlevo a volič dávky na pravé straně, jak ukazuje následující obrázek.
http://www.emea.europa.eu/

Da preberete odmerek pravilno, držite injekcijski peresnik vodoravno z iglo na levi strani in izbirnikom odmerka na desni, kot je prikazano na spodnji ilustraciji.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-12
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Při přijímání příslušných opatření uvedených ve druhém pododstavci přihlédne Rada k oblastem, jako jsou celní a obchodní politika, daňová politika, svobodná pásma, zemědělská politika a politika rybolovu, podmínky pro zásobování surovinami a základním spotřebním zbožím, státní podpory a podmínky přístupu ke strukturálním fondům a horizontálním programům Společenství.
http://www.ecb.int/

Svet pri sprejemanju ustreznih ukrepov iz drugega pododstavka upošteva področja, kot so carinska in trgovinska politika, davčna politika, prostotrgovinske cone, kmetijska in ribiška politika, pogoji za preskrbo s surovinami in bistvenimi izdelki za široko porabo, državne pomoči ter pogoji dostopa do strukturnih skladov in horizontalnih programov Skupnosti.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

Rozpočtové položky závazků pro přechodový nástroj v cenách roku 2004 činí pro Bulharsko a Rumunsko 82 milionů EUR v prvním roce po přistoupení a jsou určeny k řešení vnitrostátních a horizontálních priorit.
http://www.ecb.int/

Odobrene pravice za prevzem obveznosti za prehodni vir za Bolgarijo in Romunijo v prvem letu po pristopu znašajo 82 milijonov EUR, po cenah iz leta 2004, in so namenjene obravnavanju nacionalnih in horizontalnih prednostnih nalog.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

Vzhledem ke svému horizontálnímu použití na všechna odvětví kritické infrastruktury se průřezová kritéria vyvinou při zohlednění závažnosti účinků narušení nebo zničení určité infrastruktury.
http://www.ecb.int/

Medsektorska merila, ki se uporabljajo horizontalno v vseh sektorjih ključne infrastrukture, se razvijejo ob upoštevanju resnosti vpliva okvare ali uničenja določene infrastrukture.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

Abyste mohli správně odečíst dávku, držte pero horizontálně tak, aby jehla byla vlevo a s volič dávky na pravé straně, jak ukazuje následující obrázek.
http://www.emea.europa.eu/

Da preberete odmerek pravilno, držite injekcijski peresnik vodoravno z iglo na levi strani in izbirnikom odmerka na desni, kot je prikazano na spodnji ilustraciji.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-12
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Injekční jehla se zasune 3, 5- 4, 0 mm posteriorně od limbu do prostoru sklivce tak, aby směřovala do centra očního bulbu a nikoli k horizontálnímu meridiánu.
http://www.emea.europa.eu/

Injekcijsko iglo je treba uvesti 3, 5- 4, 0 mm posteriorno od limbusa v steklovinski prostor, usmeriti jo je treba proti središču zrkla, pri tem pa se je treba izogniti horizontalnemu meridianu.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-12
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  spolurozhodování (Чешский - Словенский) | horizontálnímu (Чешский - Словенский) | strukturálním (Чешский - Словенский)


Пользователи, осуществляющие поиск: roku (Словенский>Чешский) | llanura (Испанский>Африкаанс) | nhoè (Вьетнамский>Английский) | défavorise (Французский>Английский) | irrorato (Итальянский>Английский) | odpovedať (Словацкий>Хинди (Индийский )) | ovantis (Английский>Итальянский) | mesonil (Испанский>Греческий) | ornabis (Английский>Итальянский) | brenig c (>Английский) | yapmaya ugraşmak (Турецкий>Русский) | baho (>Английский) | по (Русский>Датский) | дугме (Сербский>Тамильский) | mover (Английский>Китайский упрощенный)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语