Вы искали: støttemodtageren [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Датский |
Французский |
Информация |
En statsstøtte, der kræver en indsats fra støttemodtageren, bør foretrækkes.
|
Il faut promouvoir les formes d'aides d'État exigeant des efforts de la part des bénéficiaires.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
En statsstøtte, der kræver en indsats fra støttemodtageren, bør foretrækkes.
|
Il faut promouvoir les formes d' aides d' État exigeant des efforts de la part des bénéficiaires.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Det er nemlig ekstremt vigtigt, at der fokuseres på det lokale plan i alle udkast hertil- som støttemodtager, som programniveau og som aktør.
|
Il est de la plus haute importance que tous les projets concernant ceux-ci accordent une attention particulière au niveau local - considéré en tant que bénéficiaire d’ une assistance, niveau de programme et partie prenante.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Udgifterne skal dækkes af støttemodtagernes egne midler.
|
Ces frais sont couverts par les propres ressources des bénéficiaires.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Der er kommet nye aktører og nye støttemodtagere, hvilket for øvrigt er nødvendigt for initiativet og udviklingen af det europæiske kulturelle samarbejdsområde.
|
Nous avons vu apparaître de nouveaux opérateurs et de nouveaux bénéficiaires, ce qui, d'ailleurs, est indispensable au dynamisme et au développement de l'espace européen de coopération culturelle.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Hvis ikke-refunderbar moms klassificeres som en ikke-støtteberettiget udgift ville det blive en hel del sværere for mange støttemodtagere at opnå finansiering.
|
De nombreux bénéficiaires rencontreraient bien des difficultés supplémentaires à obtenir des ressources si cette TVA était classée parmi les dépenses non éligibles.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Det vil gøre det muligt at dække det store finansieringsbehov hos de støttemodtagende medlemsstater på områder som miljø, transportinfrastruktur og bæredygtig udvikling.
|
Cela permettra de combler les besoins de financement majeurs des États membres bénéficiaires dans les secteurs de l’ environnement, des infrastructures de transport et du développement durable.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Når potentielle støttemodtagere skal ansøge om midler fra forskellige fonde, bliver det utvivlsomt vanskeligere at opnå finansiering til specifikke beskyttelsesforanstaltninger.
|
Le fait que les bénéficiaires potentiels devront demander des aides financières auprès de plusieurs fonds rendra sans aucun doute plus difficile l’ obtention d’ un financement destiné à des mesures de protection spécifiques.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Vi opfordrer Kommissionen til i den næste årsberetning at fremlægge data om videregivelsen af bevillingerne til de endelige støttemodtagere.
|
Nous demandons aussi à la Commission de présenter, dans les prochains rapports annuels, des données sur la transmission des crédits aux bénéficiaires finals.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Kun på den måde kan finansoverførslen fra Kommissionen til de endelige støttemodtagere følges på en gennemskuelig måde.
|
Ce n'est qu'ainsi que le flux financier en provenance de la Commission jusqu'aux destinataires finals pourra se dérouler de manière transparente.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
De vil tilvejebringe et grundlag for orientering af og drøftelser med faktiske og potentielle støttemodtagere.
|
Elles offriront une base pour informer et consulter les bénéficiaires actuels et potentiels.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
For det første: Fødevare- og hygiejnehjælp til 770.000 støttemodtagere i Serbien.
|
Primo, il y a une aide alimentaire et hygiénique à l' intention des 770 000 bénéficiaires en Serbie.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Derfor opfordrer vi medlemsstaterne til at bibeholde den fastsatte frist på tre måneder til overførsel af bevillingerne til de endelige støttemodtagere.
|
C'est pourquoi nous engageons les États membres à respecter le délai de trois mois pour la transmission des crédits aux destinataires finals.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Parlamentet er et lovgivende organ, og vi bør ikke udpege enkelte støttemodtagere.
|
Le Parlement est un organe législatif et il ne nous incombe pas de citer des bénéficiaires particuliers.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
For det andet tillægger man i forbindelse med dyrkningen mellemmændende større betydning end selve støttemodtagerne og avlerne.
|
Ensuite, dans le domaine de la culture, on accorde davantage d' importance aux intermédiaires qu' aux bénéficiaires et aux producteurs de la culture.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Støttemodtagerne skal dyrke deres jord i henhold til de landbrugsmæssige og miljøpolitiske standarder.
|
Ceux qui bénéficient de primes doivent gérer leurs terres conformément aux normes agricoles et environnementales.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Der bør betales større beløb i forskud til støttemodtagerne ved starten af gennemførelsesprocessen for programmerne.
|
Il conviendrait de verser à l’ avance des montants plus élevés aux bénéficiaires au début du processus de mise en œ uvre des programmes opérationnels.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
EU' s indsats skal være betinget af, at støttemodtagerne overholder menneskerettighederne og retsstatsprincipperne.
|
L’ engagement de l’ Union doit dépendre du respect ou non, par les bénéficiaires, des droits de l’ homme et des principes de l’ État de droit.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Kun på den måde kan finansoverførslen fra Kommissionen til de endelige støttemodtagere følges på en gennemskuelig måde.
|
Ce n' est qu' ainsi que le flux financier en provenance de la Commission jusqu' aux destinataires finals pourra se dérouler de manière transparente.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Vi skal også sikre, at der ikke sker forsinkelser i udbetalingerne, for mange af støttemodtagerne kan ikke klare en sådan forsinkelse.
|
Il faut également essayer qu'il n'y ait pas de retard dans les paiements car nombre de bénéficiaires ne peuvent se permettre de tels retards.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: beskyttelsesforanstaltninger (Датский - Французский) | gennemførelsesprocessen (Датский - Французский) | transportinfrastruktur (Датский - Французский) | retsstatsprincipperne (Датский - Французский)
Пользователи, осуществляющие поиск: shy (Португальский>Английский) | fosforilar (Испанский>Английский) | serrim (Португальский>Английский) | vien avec moi (Французский>Английский) | shooting out an (Английский>Русский) | shopliftig (Английский>Португальский) | calculatorische (Голландский>Английский) | zip lock bag (Французский>Английский) | alcalde-mayor (Испанский>Итальянский) | 合作關係 (Китайский упрощенный>Английский) | brander (Голландский>Итальянский) | hadd (Голландский>Чешский) | boru (Английский>Голландский) | occasione (Итальянский>Английский) | without being limited hereto (Английский>Греческий)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语