Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: udb    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Датский

Французский

Информация

For det andet opfordrer vi sammen med UDB til oprettelsen af kystvagtkorps og anvendelsen af havkontrollører under de pågældende skibsfartsområders direkte tilsyn for at kontrollere en nøje overholdelse af den europæiske lovgivning.
http://www.europarl.europa.eu/

Deuxièmement, l' UDB et mon groupe parlementaire sont favorables à la création de corps de garde-côtes et à l' intervention d' inspecteurs maritimes, sous le contrôle direct des zones maritimes concernées, afin de veiller au respect rigoureux de la législation européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

For det andet opfordrer vi sammen med UDB til oprettelsen af kystvagtkorps og anvendelsen af havkontrollører under de pågældende skibsfartsområders direkte tilsyn for at kontrollere en nøje overholdelse af den europæiske lovgivning.
http://www.europarl.europa.eu/

Deuxièmement, l'UDB et mon groupe parlementaire sont favorables à la création de corps de garde-côtes et à l'intervention d'inspecteurs maritimes, sous le contrôle direct des zones maritimes concernées, afin de veiller au respect rigoureux de la législation européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Sammen med vores venner fra UDB opfordrer jeg, og det står der også i det beslutningsforslag, som netop er vedtaget, til to vigtige retningslinjer for saneringen af verdenshandelsflåden og beskyttelsen af Bretagnes kyst.
http://www.europarl.europa.eu/

Avec nos amis de l'UDB, je plaide en faveur de deux orientations essentielles en vue de l'assainissement de la marine marchande mondiale et de la protection des côtes bretonnes - c'est ce qui apparaît également dans le projet de résolution qui vient d'être approuvé.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Sammen med vores venner fra UDB opfordrer jeg, og det står der også i det beslutningsforslag, som netop er vedtaget, til to vigtige retningslinjer for saneringen af verdenshandelsflåden og beskyttelsen af Bretagnes kyst.
http://www.europarl.europa.eu/

Avec nos amis de l' UDB, je plaide en faveur de deux orientations essentielles en vue de l' assainissement de la marine marchande mondiale et de la protection des côtes bretonnes- c' est ce qui apparaît également dans le projet de résolution qui vient d' être approuvé.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

2. Det i stk. 1, litra a), omhandlede ferske kød skal udbenes, og alt vedhængende væv, herunder synligt nerve-og lymfevæv, skal fjernes på opskæringsvirksomheder i Portugal, der ikke anvendes til opskæring af kvægprodukter, som ikke opfylder betingelserne.

2. Les viandes fraîches visées au paragraphe 1, point a), sont désossées et tous les tissus adhérents, y compris les tissus lymphoïdes et nerveux apparents, sont éliminés dans des établissements de découpe du Portugal qui ne sont pas utilisés pour la découpe de produits bovins inéligibles.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

(10) Risikoen for uregelmæssigheder er særlig stor, når de slagtekroppe, der opkøbes ved intervention, systematisk udbenes. Det bør derfor kræves, at interventionscentrenes fryse-og opskæringsanlæg er uafhængige af de slagterier og tilslagsmodtagere, der er involveret i licitationsproceduren. Af hensyn til eventuelle praktiske vanskeligheder i visse medlemsstater kan der accepteres undtagelser fra ovennævnte princip på betingelse af, at de udbenede mængder er strengt begrænsede, og at kontrollen ved overtagelsen gør det muligt at opspore det udbenede kød og udelukke manipulationer i videst muligt omfang. På baggrund af de seneste undersøgelser har det vist sig nødvendigt at lægge større vægt på påvisningen af restkoncentrationer af forbudte stoffer og navnlig af stoffer med hormonal virkning i kødet.

(10) Les risques d'irrégularités sont particulièrement importants lorsque les carcasses achetées à l'intervention sont systématiquement désossées. Il convient donc d'exiger que les installations frigorifiques et de découpe des centres d'intervention soient indépendantes des abattoirs et des adjudicataires impliqués dans la procédure d'adjudication. Afin de tenir compte d'éventuelles difficultés pratiques de certains États membres, des dérogations au principe susvisé sont acceptables à condition que les quantités désossées soient strictement limitées et que les contrôles, lors de la prise en charge, soient de nature à permettre de retracer les viandes désossées et d'exclure, dans la mesure du possible, des manipulations. À la lumière des dernières enquêtes, il s'avère nécessaire de mettre davantage l'accent sur les contrôles relatifs aux résidus de substances interdites et notamment des substances à effet hormonal dans les viandes.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

2. Kontrahenten kan i indlagringsperioden opskære eller udbene alt eller en del af det pågældende kød på betingelse af, at kun den mængde, for hvilken kontrakten er indgået, behandles, og at alle de produkter, der fremkommer ved opskæringen eller udbeningen, oplagres. Interventionsorganet kan kræve, at beslutningen om at gøre brug af denne mulighed meddeles senest to arbejdsdage inden indlagringen af hver enkelt parti.

2. Le contractant peut, pendant les opérations de mise en stock, découper ou désosser les produits concernés, en tout ou en partie, à condition que seule la quantité pour laquelle le contrat a été conclu soit mise en oeuvre et que tous les produits résultant des opérations de découpage ou de désossage soient stockés. L'organisme d'intervention peut exiger que l'intention de faire application de cette possibilité soit notifiée au moins deux jours ouvrables avant la mise en stock de chaque lot individuel.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

2. For-og bagfjerdinger skal udbenes særskilt. For hver daglig udbeningsproces:

2. Les opérations de désossage des quartiers avant et arrière doivent se dérouler séparément. Pour chaque opération journalière de désossage:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

2. Som interventionscentre for ikke-udbenet kød, der skal udbenes, kan kun accepteres centre, hvis opskæringsvirksomheder og køleanlæg ikke tilhører slagteriet og/eller tilslagsmodtageren, og hvis drift, ledelse og personale er uafhængige af slagteriet og/eller tilslagsmodtageren.

2. Ne peuvent être retenus pour les viandes avec os destinées au désossage que les centres d'intervention dont les ateliers de découpe et les installations frigorifiques ne sont pas ceux de l'abattoir et/ou de l'adjudicataire, et dont le fonctionnement, la direction et le personnel sont indépendants de l'abattoir et/ou de l'adjudicataire.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

4. Der må ikke forefindes andet kød i opskæringshallen, mens oksekødet til intervention udbenes, afpudses og pakkes.

4. Aucune autre viande ne peut être présente dans la salle de découpe au moment du désossage, du parage et de l'emballage des viandes bovines d'intervention.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Den hurtige indfrysning skal ske umiddelbart efter pakningen og under alle omstændigheder påbegyndes samme dag som pakningen; der må ikke udbenes mere kød end den mængde, der svarer til frysetunnelernes kapacitet.

La congélation rapide doit se faire immédiatement après l'emballage et débute en tout état de cause le jour de celui-ci; le volume des viandes désossées ne peut pas dépasser la capacité des tunnels de congélation.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Interventionsorganerne sikrer sig, at alt opkøbt kød udbenes.

Les organismes d'intervention s'assurent que toutes les viandes achetées sont désossées.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Ik) I tilfælde, hvor der tildeles Udbetaling af en stor bonus, udskydes hovedparten af den variable aflønningskomponentbonussen udskydes i en passende periode, på ikke under tre år, udbe ­ tales ikke hurtigere end på pro rata basis og udbetalingen afhænger af virksomhedens kredit ­ instituttets fremtidige resultater.
http://www.ecb.int/

ik) le paiement[ de la majeure partie]/ d' une partie importante des primes composante variable significative s de la rémunération est reporté pendant une durée appropriée supérieure ou égale à trois ans, n' est pas effectué plus rapi ­ dement qu' au prorata et est lié aux perfor ­ mances futures de l' établissement de crédit;
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-19
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

2. For-og bagfjerdinger skal udbenes særskilt. For hver daglig udbeningsproces udfærdiges:

2. Les opérations de désossage des quartiers avant et arrière doivent se dérouler séparément. Pour chaque opération journalière de désossage, il est établi:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

4. Ved købsprisen for kød, der alt sammen skal udbenes, forstås prisen franko vejningsstedet på interventionscentrets opskæringsvirksomhed.

4. Le prix d'achat des viandes destinées dans leur totalité au désossage s'entend franco point de pesée à l'entrée de l'atelier de découpe du centre d'intervention.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Interventionsorganerne bemyndiges til at lade alt eller en del af det opkøbte kød udbene.

Les organismes d'intervention sont autorisés à faire procéder au désossage d'une partie ou de toutes les viandes achetées.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

5. Ved overtagelse af ikke-udbenet kød, der skal udbenes, på interventionscentre, der ikke opfylder betingelserne i artikel 5, stk. 2, første afsnit, gælder følgende bestemmelser om identifikation, levering og kontrol:

5. En ce qui concerne la prise en charge des viandes avec os destinées au désossage effectué dans des centres d'intervention qui ne répondent pas aux conditions prévues à l'article 5, paragraphe 2, premier alinéa, les exigences en matière d'identification, de livraison et de contrôle incluent les modalités suivantes:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

4. Ved købsprisen for ikke-udbenet kød forstås prisen franko vejningsstedet ved interventionscentrets fryseanlæg. Ved købsprisen for kød, der alt sammen skal udbenes, forstås prisen franko vejningsstedet på interventionscentrets opskæringsvirksomhed.

4. Le prix d'achat des viandes avec os s'entend franco point de pesée à l'entrée de l'entrepôt frigorifique du centre d'intervention. Le prix d'achat des viandes destinées dans leur totalité au désossage s'entend franco point de pesée à l'entrée de l'atelier de découpe du centre d'intervention.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

1. Eksportoeren forelaegger de af medlemsstaterne udpegede myndigheder en meddelelse, hvori han tilkendegiver at ville udbene de i artikel 1 omhandlede bagfjerdinger paa de i denne forordning fastsatte betingelser og eksportere samtlige udbenede stykker, idet hvert stykke emballeres saerskilt.

1. L'opérateur présente aux autorités compétentes désignées par les États membres une déclaration par laquelle il manifeste sa volonté de désosser les quartiers arrière visés à l'article 1er, dans les conditions du présent règlement, et d'exporter la quantité totale des morceaux désossés obtenus, chaque morceau étant emballé individuellement.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

2. Meddelelsen indeholder en varebeskrivelse og angivelse af maengden af de produkter, der skal udbenes.

2. La déclaration comporte notamment la désignation et la quantité des produits à désosser.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  aflønningskomponentbonussen (Датский - Французский) | opskæringsvirksomheder (Датский - Французский) | interventionsorganerne (Датский - Французский) | opskæringsvirksomhed (Датский - Французский)


Пользователи, осуществляющие поиск: prevails (Английский>Португальский) | sei carina (Итальянский>Английский) | modernization (Английский>Португальский) | kya haal he (Английский>Гавайский) | healthy (Английский>Итальянский) | io sono andato a londra (Итальянский>Английский) | integratieblokken (Голландский>Немецкий) | tolerate  (Английский>Арабский) | grandad (Английский>Тайский) | maatlepel (Голландский>Английский) | schoonmaaksector (Голландский>Французский) | have you had dinner yet? (Английский>Бенгальский) | vagina memek oh my goodness (Английский>Индонезийский) | beleidsplan (Голландский>Французский) | (product) is efficient (Английский>Китайский упрощенный)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语