Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: hovedkonklusionerne    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Датский

Шведский

Информация

Hovedkonklusionerne er således indlysende.
http://www.europarl.europa.eu/

De viktigaste slutsatserna är därför uppenbara.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Hovedkonklusionerne for elektricitets-og gasnettene er følgende:

De viktigaste slutsatserna för el-och gasnät:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Анонимно

Hovedkonklusionerne af den offentlige høring på Internettet kan sammenfattes således:

De viktigaste slutsatserna från det offentliga samrådet på Internet:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Анонимно

Medlemsstaterne var i det væsentlige enige i hovedkonklusionerne i denne rapport.
http://www.europarl.europa.eu/

Medlemsstaterna samtycker i det stora hela till detta betänkandes viktigare slutsatser.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Europa-Parlamentet bør derfor støtte hovedkonklusionerne fra hr. Markov, som er ansvarlig for denne initiativbetænkning.
http://www.europarl.europa.eu/

Europaparlamentet borde därför stödja de huvudsakliga slutsatser som framförts av Markov , som är ansvarig för detta initiativbetänkande .
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

47. Hovedkonklusionerne af undersøgelsen, som på de fleste områder generelt stemmer overens med resultaterne af Rettens revision, er:

47. De viktigaste slutsatserna i studien, som sammanfaller med revisionsrättens egna iakttagelser på de flesta punkter, är följande:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Анонимно

Hovedkonklusionen i betænkningen er stort set den, at den frie bevægelighed er realiseret.
http://www.europarl.europa.eu/

Huvudkonklusionen i betänkandet är i stort sett att den fria rörligheten har förverkligats.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Foreløbig nøjes jeg med at drage hovedkonklusionen.
http://www.europarl.europa.eu/

Jag nöjer mig i dag med att dra den viktigaste slutsatsen.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Jeg er enig i ordførerens tre hovedkonklusioner.
http://www.europarl.europa.eu/

Jag instämmer med föredraganden i hans tre huvudsakliga slutsatser.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

1. Kommissionen, der eventuelt bistås af eksperter, fører i nært samarbejde med medlemsstaterne regelmæssigt tilsyn med gennemførelsen af programmets aktioner sammenholdt med målene. Den forelægger årligt udvalget rapporter herom. Den tilsender Europa-Parlamentet og Rådet en kopi af sine hovedkonklusioner.

1. Kommissionen skall i nära samarbete med medlemsstaterna och vid behov med bistånd av experter regelbundet övervaka genomförandet av åtgärderna inom programmet mot bakgrund av målen. Den skall årligen förelägga kommittén en rapport om detta. Kommissionen skall överlämna en kopia av sina viktigaste resultat till Europaparlamentet och rådet.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Kommissionen er enig i beretningens hovedkonklusion, ifølge hvilken forsendelsesordningerne er af stor betydning for handelen i Europa og uden for Europa, men kræver en gennemgribende reform.
http://www.europarl.europa.eu/

Kommissionen delar den allmänna slutsatsen i rapporten enligt vilken transitregimerna är väsentliga för handeln i och utanför Europa, men att de kräver en radikal reform.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Alle synes at være enige om, at udvalgets hovedkonklusion er en vigtig demonstration af, at dette parlament kan opnå en vis magt.
http://www.europarl.europa.eu/

Alla tycks vara eniga om att utskottets huvudslutsats utgör ett viktigt uttryck för att detta parlament kan uppnå en viss makt.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Konferencen mundede ud i fire hovedkonklusioner.
http://www.europarl.europa.eu/

Konferensen ledde oss fram till fyra viktiga konstateranden .
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Det er nu lykkedes- det er hovedkonklusionen- at samle en helt overbevisende dokumentation af, at dette verdensomspændende overvågningssystem faktisk eksisterer, men det vidste vi jo faktisk godt i forvejen.
http://www.europarl.europa.eu/

Huvudslutsatsen består i att man nu har lyckats insamla fullständigt övertygande dokumentation för att detta världstäckande övervakningssystem faktiskt existerar, men det visste vi ju egentligen redan sedan tidigare.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Vi kan dog ikke acceptere hovedkonklusionen vedrørende den fælles valuta, nemlig at gennemførelsen af Den Økonomiske og Monetære Union skaber et godt miljø for nye job.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi godtar emellertid inte en nyckelslutsats om den gemensamma valutan, i vilken det fastslås att det är ett faktum att upprättandet av den ekonomiska och monetära unionen skapar ett bra klimat för nya arbetstillfällen.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Vi kan dog ikke acceptere hovedkonklusionen vedrørende den fælles valuta, nemlig at gennemførelsen af Den Økonomiske og Monetære Union skaber et godt miljø for nye job.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi godtar emellertid inte en nyckelslutsats om den gemensamma valutan , i vilken det fastslås att det är ett faktum att upprättandet av den ekonomiska och monetära unionen skapar ett bra klimat för nya arbetstillfällen .
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Kommissionen er enig i beretningens hovedkonklusion, ifølge hvilken forsendelsesordningerne er af stor betydning for handelen i Europa og uden for Europa, men kræver en gennemgribende reform.
http://www.europarl.europa.eu/

Kommissionen delar den allmänna slutsatsen i rapporten enligt vilken transitregimerna är väsentliga för handeln i och utanför Europa , men att de kräver en radikal reform.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Hovedkonklusionen af den tysk/ franske dialog er en klar konstatering af nødvendigheden af to europæiske hastigheder.
http://www.europarl.europa.eu/

Den fransk-tyska dialogen är tydlig vad dess centrala innebörd beträffar, som är att konstatera behovet av de två europeiska hastigheterna .
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Hovedkonklusionen er, at der er bred enighed om, at der foreligger potentielle alvorlige risici med uigenkaldelige følger. De mere konkrete tekniske aspekter omfattede følgende:

Den viktigaste slutsatsen är att det finns ett brett samförstånd om förekomsten av potentiellt allvarliga risker med irreversibla konsekvenser. Mer konkreta tekniska aspekter var bland annat följande:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Анонимно

Rapporten indeholder fem hovedkonklusioner og generelle henstillinger:

Rapporten innehåller fem grundläggande slutsatser och allmänna rekommendationer:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Анонимно

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  forsendelsesordningerne (Датский - Шведский) | initiativbetænkning (Датский - Шведский) | verdensomspændende (Датский - Шведский)


Пользователи, осуществляющие поиск: concorrencia (Португальский>Английский) | sorry luv (Английский>Тагальский) | mihi est bona fama (Латийский>Французский) | aryman (Английский>Французский) | betty (Французский>Немецкий) | steadfastness (Английский>Арабский) | but a little different (Английский>Французский) | noble (Датский>Польский) | tu es charmante (Французский>Боснийский) | doesn?t exist (Английский>Французский) | [$v1] battlefield info (Английский>Французский) | ?this (Английский>Французский) | a ce qui l (Английский>Французский) | kasi huwag kangmakulit (Тагальский>Английский) | légiférions (Французский>Португальский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语