Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: diesel    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Голландский

Чешский

Информация

Diesel

Diesel

Последнее обновление: 2011-03-10
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Wikipedia

2 0 2 0Water, gas, elektriciteit, verwarming en diesel voor de generator

2 0 2 0Voda, plyn, elektřina, topení a nafta pro generátor

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 8
Качество:
Ссылка: Анонимно

k) Trams, metro's, met elektriciteit en diesel gestookte regionale treinen en locomotieven;

k) tramvaje, metro, regionální vlaky a lokomotivy s elektrickým a dieselovým pohonem;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Benaming van de steunregeling: In 2005 aan visserijbedrijven verleende compensatie voor de verhoging van de specifieke accijnzen op diesel

Název režimu podpor: Postup pro žádosti a vyřizování specifické finanční náhrady pro podniky zabývající se rybolovem v roce 2005 k vyrovnání zvýšení spotřebních daní na naftu

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

(3) Per ongeluk op de weg terechtgekomen brandstof (met name diesel) levert aanzienlijk gevaar op voor berijders van tweewielige motorvoertuigen en fietsen.

(3) Náhodné unikání paliva (zejména motorové nafty) na vozovku je významným nebezpečím pro řidiče dvoukolových motorových vozidel a pro cyklisty.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

-de maatregelen die genomen zijn om het gebruik van biobrandstoffen of andere hernieuwbare brandstoffen ter vervanging van diesel of benzine in het vervoer te bevorderen;

-jaká opatření přijaly na podporu využití biopaliv a jiných obnovitelných pohonných hmot, aby jimi nahradily naftu nebo benzin v dopravě,

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Diesel mag worden bewaard in tanks die een integrerend deel van de romp vormen.%quot%.12. Punt 5.6.2 wordt vervangen door:

e) "větší úpravou plavidla" rozumí úprava plavidla, která

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

betreffende de inhoud van het begrip "beschikbaarheid van ongelode benzine en diesel met een maximaal zwavelgehalte op een verantwoord evenwichtig gespreide geografische basis" in het kader van Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende benzine en dieselbrandstof

o tom, jak je třeba pro účely směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES týkající se benzinu a motorové nafty rozumět termínu geograficky vyvážená dostupnost bezolovnatého benzinu a motorové nafty s maximálním obsahem síry

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

1.9 Het Comité is verheugd dat meer op biobrandstoffen wordt ingezet. Opvoering van de productie binnen Europa van bioethanol en biodiesel, die de plaats moeten innemen van de traditionele voertuigbrandstoffen (benzine en diesel), heeft meerdere voordelen:

1.9 vítá, že se více sází na biopaliva. Zvýšená výroba bioetanolu a bionafty v Evropě k nahrazení tradičních pohonných hmot pro vozidla (benzinu a nafty) má řadu výhod, neboť:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

(5) Het is een vaststaand feit dat zwavel in benzine en diesel nadelige gevolgen heeft voor de effectiviteit van technologie voor de katalytische nabehandeling van uitlaatgassen voor voor de weg bestemde voertuigen en in steeds grotere mate voor niet voor de weg bestemde mobiele machines.

(5) Nepříznivý účinek síry v benzinu a motorové naftě na technologii katalytického čištění výfukových plynů je prokázán u silničních vozidel a je stále více zřejmý u nesilničních pojízdných strojů.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

(20) De lidstaten hebben wellicht behoefte aan een mogelijkheid om te differentiëren tussen commerciële en niet-commerciële diesel. Zij kunnen die mogelijkheid benutten om het verschil tussen de belastingheffing op niet-commerciële gasolie gebruikt voor voortbeweging en op benzine kleiner te maken.

(20) Členské státy mohou být nuceny rozlišovat mezi plynovým olejem používaným k obchodním účelům a k neobchodním účelům. Členské státy mohou využít tuto možnost ke snížení rozdílu mezi zdaněním plynového oleje používaného jako pohonná hmota k neobchodním účelům a zdaněním benzínu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

1.4 Hetzelfde geldt voor het wegvervoer, dat bijna volledig afhankelijk is van olie (benzine en traditionele diesel). Met dit advies wil het EESC de Commissie dan ook helpen om haar ambitieuze doelstelling — in 2020 moet 20% van de traditionele brandstoffen zijn vervangen door alternatieve brandstoffen — te verwezenlijken.

1.4 Stejná je situace v odvětví silniční dopravy, která je prakticky zcela závislá na ropě (benzínu a konvenční naftě). Záměrem tohoto stanoviska je přispět k dosažení inspirujícího cíle Evropské komise, 20% substituce tradičních paliv alternativními palivy do roku 2020.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

d) de markten voor trams, metro's, met elektriciteit en diesel gestookte regionale treinen en locomotieven hebben een nationale dimensie daar waar er een sterke nationale industrie is (met name: Oostenrijk, België, Duitsland, Tsjechische Republiek, Spanje), en omvatten voor het overige deel de EER;

d) trhy pro tramvaje, metro, regionální vlaky a lokomotivy s elektrickým a dieselovým pohonem jsou vnitrostátní trhy tam, kde je silný vnitrostátní průmysl (zde: Rakousko, Belgie, Německo, Polsko, Česká republika, Španělsko), a pro zbytek je to EHP;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

3.5 Waterstof komt in de natuur niet in zuivere vorm voor, maar wel in verbindingen zoals water en koolwaterstoffen. Qua massa bestaat water (H2O) voor 11% (2/18) uit waterstof (H2). Benzine en diesel zijn een mengsel van koolwaterstoffen. Methaan, ook een koolwaterstof, is het hoofdbestanddeel van aardgas en biogas.

3.5 Vodík se v přírodě ve volném stavu nevyskytuje. V přírodě existují chemické sloučeniny obsahující vodík, např. voda a uhlovodíky. Ve vodě (H2O) tvoří vodík jedenáct váhových procent (dvě osmnáctiny). Benzín a motorová nafta jsou směsi uhlovodíků. Dalším z uhlovodíků je metan, hlavní složka ZP a bioplynu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Het uitlaatsysteem en de uitlaatpijpen moeten zodanig zijn gericht of beschermd dat elk gevaar voor de lading ten gevolge van verhitting of ontvlamming wordt vermeden. De gedeelten van de uitlaat die direct onder het brandstofreservoir (diesel) gelegen zijn, moeten zich op ten minste 100 mm afstand bevinden of door een hitteschild beschermd zijn.

Výfukový systém i výfukové potrubí musí být umístěny a chráněny tak, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí pro náklad vyplývajícímu z přehřátí nebo požáru. Části výfukového systému, které se nacházejí přímo pod palivovou nádrží (na naftu) musejí být ve vzdálenosti nejméně 100 mm nebo musejí být chráněny tepelným krytem.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

(2) Aanbeveling 2005/27/EG van de Commissie van 12 januari 2005 betreffende de inhoud van het begrip%quot%beschikbaarheid van ongelode benzine en diesel met een maximaal zwavelgehalte op een verantwoord evenwichtig gespreide geografische basis%quot% in het kader van Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende benzine en dieselbrandstof [2] moet in de Overeenkomst worden opgenomen,

(2) Doporučení Komise 2005/27/ES ze dne 12. ledna 2005 o tom, jak je třeba pro účely směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES týkající se benzinu a motorové nafty rozumět termínu geograficky vyvážená dostupnost bezolovnatého benzinu a motorové nafty s maximálním obsahem síry [2], by mělo být začleněno do Dohody.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

1.6 Biobrandstoffen zijn goed voor het milieu omdat ze doorgaans een geringer effect en idealiter helemaal geen effect hebben op het klimaat. De hoeveelheden waarin biobrandstoffen zoals bioethanol en Fatty acid methyl esters (FAME) beschikbaar zijn hangt af van de teelt van de betrokken energiegewassen. Het bijmengen van bioethanol in benzine en van FAME in diesel is effectief en goed voor het milieu.

1.6 Používání biopaliv přináší výhody v oblasti životního prostředí, neboť mají zpravidla velmi malý, v ideálním případě vůbec žádný, dopad na klima. Protože paliva získaná z plodin, jako je bioetanol a FAME (Fatty Acid Methyl Esther, methylester mastných kyselin), jsou dostupná v objemech odpovídajících úrodě, je účinnou a environmentálně správnou strategií míšení bioetanolu s benzínovou frakcí a FAME s naftovou frakcí.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

(5) Overwegende dat bij artikel 4 van Richtlijn 94/12/EG van het Europees Parlement en de Raad (6) een nieuwe benadering ten aanzien van het emissieverminderingsbeleid vóór en na 2000 werd ingevoerd en dat daarbij van de Commissie werd verlangd dat zij onder meer een onderzoek instelt naar de bijdrage tot vermindering van de luchtverontreiniging die door verbeteringen in de kwaliteit van benzine, diesel en andere brandstoffen zou kunnen worden geleverd;

(5) vzhledem k tomu, že článek 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/12/ES [6] zavádí novou koncepci politiky snižování emisí pro rok 2000 a následně a od Komise se vyžaduje, aby mimo jiné přezkoumala, jak by k omezení znečištění ovzduší mohlo přispět zlepšení jakosti benzinu, motorové nafty a jiných paliv;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

3.9 Het belangrijkste restproduct van sulfaatcellulosefabrieken is zwart residuloog dat lignine bevat en dat kan worden gebruikt voor de opwekking van warmte en kracht. Zwart residuloog kan in de toekomst ook dienen als grondstof voor de productie van brandstof in voertuigen. Hiervoor zal nog meer moeten worden geïnvesteerd in O%amp%TO. Andere waarschijnlijke bronnen van energie in de toekomst zijn ethanol uit lignocellulose, vergassing en synthetische diesel.

3.9 Nejdůležitějším vedlejším produktem z celulózek je černý louh, který obsahuje lignin a který lze použít při výrobě elektrické energie a tepla. Černý louh se v budoucnosti bude pravděpodobně používat i jako surovina pro pohonné hmoty. K tomu bude zapotřebí další výzkum a vývoj. Pravděpodobnými zdroji energie jsou i etanol z lignocelulózových procesů, zplyňování a následné výroby syntetické nafty.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Krachtens Besluit nr. 98/2005 van de Estse minister van Landbouw kan aan visserijbedrijven die de binnenvisserij beoefenen, compensatie worden verleend voor een deel van de accijnzen op diesel die in 2005 zijn of moeten worden betaald. Voor deze compensatie wordt op de nationale begroting 1445000 EEK (92352 EUR) uitgetrokken, welk bedrag over alle begunstigden wordt verdeeld naar evenredigheid van het vermogen van de hoofdmotor van de vissersvaartuigen waarvan zij eigenaar zijn.

Podle dekretu č. 98/2005 estonského ministerstva zemědělství se má finanční vyrovnání poskytnout podnikům zabývajícím se rybolovem ve vnitrozemských vodách na část spotřebních daní na motorovou naftu zaplacenou nebo splatnou v roce 2005. Vnitrostátní rozpočet stanoví částku 1445000 EEK (92352 EUR) na finanční vyrovnání přidělené všem příjemcům poměrně na základě výkonu hlavního motoru rybářských plavidel, která vlastní.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  emissieverminderingsbeleid (Голландский - Чешский) | sulfaatcellulosefabrieken (Голландский - Чешский) | voertuigbrandstoffen (Голландский - Чешский) | brandstofreservoir (Голландский - Чешский)


Пользователи, осуществляющие поиск: utgångssvärdet (Шведский>Английский) | representative (Английский>Тамильский) | interkonnessjonijiet (Мальтийский>Английский) | mfg (Французский>Словенский) | aqis (Шведский>Английский) | sepi (Шведский>Финский) | sorry po antie (Английский>Тагальский) | establishments (Английский>Финский) | publicitat (Каталанский>Арабский) | girm (Шведский>Английский) | fess (Шведский>Английский) | gereksinimleri (Английский>Итальянский) | hauteng (Немецкий>Тайский) | bing (Боснийский>Английский) | weiterverkaufspreises (Немецкий>Итальянский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语