Вы искали: wijzigingsverordening [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Голландский |
Чешский |
Информация |
De wijzigingsverordening strekt ertoe de relevante wijzigingen van het juridische kader, zoals overeengekomen in het verslag van de Raad, om te zetten in het regelgevingskader.
|
Cílem pozměňujícího nařízení je převést příslušné změny právního rámce dohodnuté ve zprávě Rady do legislativního rámce.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Overwegende dat het, gezien het aantal en de inhoud van de voor deze wijziging vereiste teksten, noodzakelijk is alle aan te passen verordeningen in één wijzigingsverordening te bundelen;
|
Článek 1 nařízení Komise (EHS) č. 2164/72 ze dne 3. října 1972 o nestanovení dodatečných částek pro dovozy vajec ve skořápce a poražených kuřat a hus z Bulharska [7] se nahrazuje tímto:"Článek 1
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Overwegende dat het, gezien het aantal en de inhoud van de voor deze wijziging vereiste teksten, noodzakelijk is alle aan te passen verordeningen in één wijzigingsverordening te bundelen;
|
vzhledem k množství a obsahu textů, které mají být takto upraveny, by měla být všechna příslušná nařízení seskupena do jediného pozměňujícího nařízení;
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(4) 19 Indiase ondernemingen hebben sinds de bekendmaking van de vorige wijzigingsverordening een verzoek ingediend tot verkrijging van dezelfde status als de ondernemingen die aan het oorspronkelijke onderzoek hebben meegewerkt en niet in de steekproef zijn opgenomen ("nieuwkomerstatus").
|
(4) Od zveřejnění předchozího pozměňujícího nařízení předložilo devatenáct indických společností žádost o udělení stejného statusu, jež mají společnosti, které spolupracovaly při původním šetření, ale nebyly zařazeny do vzorku (dále jen "status nového subjektu trhu").
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(4) Een aantal van deze maatregelen zijn inmiddels evenwel gewijzigd. De vorengenoemde bijlagen moeten dientengevolge worden aangepast. Het is derhalve dienstig een wijzigingsverordening vast te stellen waarbij de bijlagen bij Verordening (EG) nr. 963/2002 worden bijgewerkt,
|
(4) mezitím však byly přijaty změny týkající se některých z těchto opatření. V důsledku toho je třeba výše uvedené přílohy aktualizovat. Je tudíž vhodné stanovit pozměňovací nařízení, které aktualizuje přílohy nařízení (ES) č. 963/2002,
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(128) Na de mededeling van de feiten op grond waarvan de wijzigingsverordening werd vastgesteld, wezen sommige belanghebbenden uitdrukkelijk ad-valoremrechten af en betoonden zich een voorstander van een minimuminvoerprijs. Gelet op de ontvangen opmerkingen en de bevindingen van het verdere onderzoek wordt derhalve bevestigd dat de minimuminvoerprijs de passende vorm van de maatregel is.
|
(128) Ovšem po zveřejnění skutečností, které vedly k přijetí pozměňujícího nařízení, některé zúčastněné strany otevřeně odmítly valorická cla a přivítaly zavedení minimální dovozní ceny. Proto ve světle těchto předložených připomínek a zjištění dalších šetření je potvrzena minimální dovozní cena jako vhodná podoba opatření.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(4) Na de bekendmaking van de wijzigingsverordening werden de voornaamste feiten en overwegingen waarop de wijziging van de voorlopige verordening was gebaseerd, aan alle partijen meegedeeld. Enkele partijen hebben schriftelijk opmerkingen gemaakt. Alle belanghebbenden die hadden verzocht te worden gehoord, werden in de gelegenheid gesteld om te worden gehoord.
|
(4) Po vyhlášení pozměňujícího nařízení byly všechny strany informovány o podstatných skutečnostech a úvahách, které vedly ke změně prozatímního nařízení. Některé strany předložily písemné připomínky. Všechny zúčastněné strany, které si to přály, dostaly možnost slyšení před Komisí.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(1) De bij Verordening (EG) nr. 444/98 van de Commissie(7) goedgekeurde wijziging van artikel 4, lid 2, eerste streepje, van Verordening (EG) nr. 1162/95 van de Commissie(8), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1322/2002(9), bevat een fout, aangezien de woorden%quot%onderverdelingen met elf cijfers%quot% vóór de betrokken wijziging niet in de tekst van bedoeld streepje voorkwamen. De betrokken wijzigingsverordening moet derhalve worden gerectificeerd.
|
(1) Změna první odrážky čl. 4 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1162/95 [7], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1322/2002 [8], přijatá nařízením Komise (ES) č. 444/98 [9], obsahuje chybu, neboť výraz "jedenáctimístný kód" se ve zmíněné odrážce před její změnou nevyskytoval. Tato chyba by měla být opravena.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(14) Verordening (EG) nr. 1655/2004 van de Commissie van 22 september 2004 tot vaststelling van bepalingen voor de overgang van het bij artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad ingestelde facultatieve differentiatiesysteem naar het bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad ingestelde verplichte modulatiesysteem [4] heeft gevolgen voor de soorten verlagingen die moeten worden toegepast op de overeenkomstig Verordening (EG) nr. 796/2004 toe te kennen rechtstreekse betalingen. Met de desbetreffende verlagingen en ook met de verdere soorten kortingen die bij de onderhavige wijzigingsverordening worden ingevoerd, moet rekening worden gehouden in het kader van artikel 71 van Verordening (EG) nr. 796/2004.
|
(14) Nařízení Komise (ES) č. 1655/2004 ze dne 22. září 2004 určující pravidla pro přechod z volitelného regulačního systému, zavedeného článkem 4 nařízení Rady (ES) č. 1259/1999, na povinný regulační systém, zavedený nařízením Rady (ES) č. 1782/2003 [4], má vliv na způsoby snížení, které se použijí na přímé platby přiznané v souladu s nařízením (ES) č. 796/2004. Tyto způsoby snížení i další způsoby snížení zavedené tímto nařízením je třeba brát v úvahu v rámci článku 71 nařízení (ES) č. 796/2004.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(5) Tijdens het oorspronkelijke onderzoek is de hierboven vermelde gewogen gemiddelde dumpingmarge berekend als het gewogen gemiddelde van de dumpingmarges van drie in de steekproef opgenomen ondernemingen, aangezien een van de vier in de oorspronkelijke steekproef opgenomen ondernemingen een nihilmarge had. De aldus in het oorspronkelijke onderzoek berekende gewogen gemiddelde dumpingmarge bedroeg, zoals vermeld in overweging 1, 57,7%. De wijzigingsverordening vermindert de dumpingmarge van de drie hierboven vermelde ondernemingen aanzienlijk. De nieuwe gewogen gemiddelde dumpingmarge die moet worden toegepast op ondernemingen die voldoen aan de vereisten van artikel 1, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1676/2001, herberekend ingevolge de bevindingen van de wijzigingsverordening, bedraagt daarom 15,5%.
|
(5) Během původního šetření se výše uvedené vážené průměrné dumpingové rozpětí stanovilo jako vážený průměr dumpingových rozpětí tří společností ze vzorku, neboť jedna ze čtyř společnosti zahrnutých do původního vzorku měla nulové rozpětí. Takto vypočtené vážené průměrné dumpingové rozpětí během původního šetření bylo 57,7%, jak uvádí 1. bod odůvodnění. Pozměňující nařízení výrazně snižuje dumpingové rozpětí u tří výše zmíněných společností. Nové vážené průměrné dumpingové rozpětí, jež se má uplatnit na společnosti splňující požadavky čl. 1 odst. 3 nařízení (ES) č. 1676/2001, znovu stanovené s ohledem na zjištění pozměňujícího nařízení je tedy 15,5%.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(3) De oorspronkelijke verordening is twee keer gewijzigd door wijzigingsverordeningen, namelijk Verordening (EG) nr. 2143/2004 van de Raad [3] en Verordening (EG) nr. 122/2006 van de Raad [4]. Beide verordeningen hebben aan de lijst van Indiase producenten/exporteurs in de bijlage bij de verordening de namen toegevoegd van ondernemingen die het betrokken product uit India exporteren en die ten genoegen van de diensten van de Commissie hebben aangetoond dat zij aan de in de oorspronkelijke verordening vastgestelde criteria hebben voldaan.
|
(3) Původní nařízení bylo dvakrát změněno, jmenovitě nařízením Rady (ES) č. 2134/2004 [3] a nařízením Rady (ES) č. 122/2006 [4]. Obě nařízení do seznamu indických vyvážejících výrobců v příloze nařízení doplnila názvy společností, které vyvážejí dotčený výrobek pocházející z Indie a které podle útvarů Komise splňují kritéria stanovená v původním nařízení.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(2) Op 1 juli 2005 heeft de Commissie bij Verordening (EG) nr. 1010/2005 [4] (hierna%quot%de wijzigingsverordening%quot% genoemd) de vorm van de voorlopige maatregelen gewijzigd door de ad-valoremrechten te vervangen door een minimuminvoerprijs van EUR 2,81 per kg helevisequivalent en heeft zij de geldigheidsduur van de voorlopige maatregelen met drie maanden verlengd door wijziging van de verordening waarbij een voorlopig antidumpingrecht werd ingesteld.
|
(2) Dne 1. července 2005 změnila Komise nařízením (ES) č. 1010/2005 [4] (dále jen "pozměňující nařízení") podobu prozatímního opatření tak, že nahradila valorická cla minimální dovozní cenou ve výši 2,81 EUR za kilogram, podle ekvivalentu celé ryby, a změnou nařízení, kterým se ukládá prozatímní antidumpingové clo, prodloužila platnost prozatímního opatření o další tři měsíce.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(2) Bijlage II bij de overeenkomst, zoals gewijzigd bij Besluit nr. 2/2003 van 15 juli 2003 van het Gemengd Comité EU-Zwitserland inzake het vrije verkeer van personen [1], heeft met name betrekking op de Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 [2] en (EEG) nr. 574/72 [3] van de Raad, zoals bijgewerkt bij Verordening (EG) nr. 118/97 [4], alsook op latere wijzigingsverordeningen, waaronder Verordening (EG) nr. 1386/2001 [5] van het Europees Parlement en de Raad en Verordening (EG) nr. 410/2002 [6] van de Commissie.
|
(2) Příloha II dohody ve znění rozhodnutí Smíšeného výboru EU–Švýcarsko č. 2/2003 ze dne 15. července 2003, kterým se mění příloha II (Sociální zabezpečení) Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob [1] odkazuje zejména na nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 [2] a (EHS) č. 574/72 [3], aktualizovaná nařízením (ES) č. 118/97 [4], jakož i na následná pozměňující nařízení, včetně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1386/2001 [5] a nařízení Komise (ES) 410/2002 [6].
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(2) De Raad heeft bij Verordening (EG) nr. 366/2006 [4] (hierna "de wijzigingsverordening" genoemd) het niveau van de dumpingmarges, berekend bij Verordening (EG) nr. 1676/2001, gewijzigd. De nieuwe dumpingmarges variëren tussen 3,2 en 29,3% en de nieuwe antidumpingrechten variëren tussen 0 en 18%, opnieuw om rekening te houden met de voor dezelfde producten uit India ingestelde compenserende rechten in verband met exportsubsidies, zoals gewijzigd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 367/2006 van de Raad [5], die is vastgesteld ingevolge een onderzoek naar aanleiding van het verstrijken van Verordening (EG) nr. 2597/1999.
|
(2) Rada nařízením (ES) č. 366/2006 [4] ("pozměňující nařízení") změnila úroveň dumpingového rozpětí vypočtenou podle nařízení (ES) č. 1676/2001. Nové dumpingové rozpětí se pohybuje v rozmezí od 3,2% do 29,3% a nové antidumpingové clo v rozmezí od 0% do 18%, aby se opět zohlednila vyrovnávací cla vyplývající z vývozních subvencí uložených na tytéž produkty pocházející z Indie, jak byla změněna v souladu s nařízením Rady (ES) č. 367/2006 ze dne 27. února 2006 [5], jež bylo přijato po přezkumu před pozbytím platnosti nařízení (ES) č. 2597/1999.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: wijzigingsverordeningen (Голландский - Чешский) | differentiatiesysteem (Голландский - Чешский) | minimuminvoerprijs (Голландский - Чешский)
Пользователи, осуществляющие поиск: i can help take back (Английский>Тагальский) | plurimillenaria (Итальянский>Испанский) | kita kayang (Тагальский>Английский) | cat (Немецкий>Латышский) | beskyttelseståkappe (Датский>Английский) | kaasdoek (Голландский>Немецкий) | milk sector (Английский>Греческий) | in braccio (Итальянский>Английский) | interdicțiile (Румынский>Английский) | voteadd (Голландский>Немецкий) | rani (Голландский>Немецкий) | bummelant (Немецкий>Латышский) | belastet (Датский>Английский) | what if i am in love with you (Английский>Чешский) | i am yours (Английский>Тагальский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语