Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: aanknopen van relaties met andere vennootschappen    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Relaties

Associates

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Неизвестно
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Michaelbeijer

Relaties

Relations

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Информатика
Статистика использования: 14
Качество:
Ссылка: Translated.net

Relaties

Contacts

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Информатика
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: MatteoT

Relaties

Relationships

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Информатика
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

Relaties.
http://www.europarl.europa.eu/

Relaciones.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Hiërarchische relaties

Hierarchical relationships

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Неизвестно
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Michaelbeijer

Internationale energie relaties

International energy relations

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Неизвестно
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Michaelbeijer

Mijnheer de Voorzitter, Europa kan bij het aanknopen van relaties met de landen van het Middellandse-Zeegebied niet de ogen sluiten voor de ontwikkelingen in dit gebied.
http://www.europarl.europa.eu/

Señor Presidente, a la hora de entablar las relaciones con el Mediterráneo, Europa no puede dejar de tener en debida cuenta esta zona geográfica del mundo.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

een trefpunt voor relaties.

a meeting place for contacts.

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Неизвестно
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Michaelbeijer

Faciliteiten, transacties, relaties

Facilities, transactions, associates

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Неизвестно
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Michaelbeijer

Omzet, aanvoer, relaties

Turnover, supply, associates

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Неизвестно
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Michaelbeijer

Op het vlak van de relaties binnen een groep van ondernemingen zouden we eveneens verder moeten gaan, met name inzake de op Europees niveau geconsolideerde berekening van de belasting op vennootschappen.

In the field of relations within a group of companies, we should also go even further, especially in terms of calculating corporate tax in a consolidated way at European level.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Op het vlak van de relaties binnen een groep van ondernemingen zouden we eveneens verder moeten gaan, met name inzake de op Europees niveau geconsolideerde berekening van de belasting op vennootschappen.
http://www.europarl.europa.eu/

En la esfera de las relaciones de un grupo de sociedades, convendrá también avanzar más, en particular en lo relativo al cálculo del impuesto de sociedades de forma consolidada en el nivel europeo.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Mijnheer de Voorzitter, Europa kan bij het aanknopen van relaties met de landen van het Middellandse-Zeegebied niet de ogen sluiten voor de ontwikkelingen in dit gebied.Door de economische explosie in het Verre Oosten is alles op losse schroeven komen te staan.

Mr President, in the development of relations with the Mediterranean, Europe cannot fail to give due importance to this geographical area of the world.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Na verschillende bilaterale -min of meer informele -overeenkomsten dient het struikelblok van 1992 definitief uit de weg te worden geruimd met het afsluiten van de onderhandelingen, waartoe in het jaar 2000 een mandaat is gegeven, en het aanknopen van volledige relaties met Zwitserland op statistisch gebied.

Accordingly, following various bilateral agreements, some of which were more formal than others, it is time to draw a definitive line under the 1992 reverse, and definitively to conclude the negotiations mandated in 2000, thereby establishing a complete framework for cooperation with Switzerland extended to the area of statistics.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ik ben overigens van mening dat wij op dezelfde wijze relaties moeten verdiepen of aanknopen met landen buiten de Unie.

Furthermore, I consider that we must also form and expand such relationships with countries outside the EU.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Ik ben overigens van mening dat wij op dezelfde wijze relaties moeten verdiepen of aanknopen met landen buiten de Unie.
http://www.europarl.europa.eu/

Por otro lado, considero que debemos profundizar, o iniciar, estas mismas relaciones con los países exteriores a la Unión.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Tot slot willen jongeren graag nieuwe relaties met andere jonge Europeanen en jongeren over de hele wereld aanknopen en streven zij naar wederzijds begrip, verdraagzaamheid en openheid. Deze houding vormt een belangrijke bijdrage aan de wereldvrede.
http://www.europarl.europa.eu/

Lastly, young people's willingness to develop new relations between young Europeans and young people all over the world, their concern for mutual understanding, a spirit of tolerance and openness are important contributions towards world peace.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ik vind gewoon dat je er moet zijn, dat je contacten moet aanknopen en onderhouden.

I just think that you should be there, that you should make and keep up contacts.

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Неизвестно
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Michaelbeijer

Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega's, het voorliggende verslag is uiterst belangrijk, niet alleen wegens de inhoud, maar ook omdat het een eerste stap is voor het aanknopen van nauwere relaties op het gebied van justitiële samenwerking.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this report is very important not only in terms of its content but also because it represents an initial step towards the establishment of better relations in judicial cooperation.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  verdraagzaamheid (Голландский - Английский) | geconsolideerde (Голландский - Английский) | ontwikkelingen (Голландский - Английский)


Пользователи, осуществляющие поиск: one (Голландский>Тайский) | warn (Словацкий>Английский) | so, you?re joining us, then, are you? (Португальский>Словацкий) | 66 (Испанский>Английский) | afdrukstand (Голландский>Украинский) | labor (Английский>Корейский) | voziček (Словенский>Английский) | wolf (Голландский>Украинский) | comprenderán (Испанский>Венгерский) | socialmedicin (Португальский>Английский) | eac (Испанский>Мальтийский) | es (Суахили>Немецкий) | koninklijke marechaussee (Голландский>Английский) | patrimônio (Английский>Тагальский) | berichterstattungspflichten (Немецкий>Литовский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语