Вы искали: financieringsbesluit [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Голландский |
Словацкий |
Информация |
Finančný návrh a rozhodnutie
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Rozhodnutie o financovaní stále obsahuje nedostatky
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Financieringsbesluit(Artikel 75 van het Financieel Reglement)
|
Rozhodnutie o financovaní(Článok 75 rozpočtového nariadenia)
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Financieringsbesluit(Artikel 75 van het Financieel Reglement)
|
Rozhodnutie o financovaní(Článok 75 nariadenia o rozpočtových pravidlách)
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
1. De globale vastlegging wordt verricht op grond van een financieringsbesluit.
|
1. Rámcový záväzok sa prijíma na základe rozhodnutia o financovaní.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
De geldigverklaring door de rekenplichtige geschiedt nadat de raad van bestuur van de Bank het financieringsbesluit heeft genomen.
|
Keď správna Rada banky prijme rozhodnutie o financovaní, účtovník potvrdí jeho platnosť.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Het financieringsbesluit stelt de essentiële elementen vast van een actie die een uitgave ten laste van de begroting meebrengt.
|
Rozhodnutie o financovaní určuje hlavné prvky akcie spojenej s výdavkami z rozpočtu.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
3. De Commissie stelt het financieringsbesluit vast binnen een termijn die passend is gezien de aard van het project.
|
3. Komisia prijme finančné rozhodnutie v lehote primeranej k povahe projektu.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
1. Het financieringsbesluit beschrijft de essentiële elementen van een actie die een uitgave ten laste van de begroting meebrengt.
|
1. Rozhodnutie o financovaní stanovuje hlavné prvky akcie spojenej s výdavkami z rozpočtu.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
3. De Commissie neemt het financieringsbesluit binnen een passende termijn, rekening houdende met de kenmerken van het project.
|
3. Komisia prijme finančné rozhodnutie v časovom limite, ktorý zodpovedá charakteru projektu.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
-het bereik van de studies en werken is niet of onvoldoende duidelijk aangegeven in het financieel reglement van TEN en in het financieringsbesluit;
|
-nedostatočne alebo nejasne definovaný rozsah štúdií a prác vo finančnom nariadení o TES a v rozhodnutí o financovaní,
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
3. Voor elke belangrijke wijziging van een reeds goedgekeurd financieringsbesluit moet dezelfde procedure worden gevolgd als voor het besluit zelf."
|
3. Každá podstatná zmena v už prijatom rozhodnutí o financovaní podlieha rovnakému postupu ako počiatočné rozhodnutie.“
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
4. Voor elke belangrijke wijziging van een reeds vastgesteld financieringsbesluit moet dezelfde procedure worden gevolgd als voor het besluit zelf.".
|
4. Každá podstatná zmena v už prijatom rozhodnutí o financovaní podlieha rovnakému postupu ako počiatočné rozhodnutie."
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
3. Op basis van dit overleg verzoekt de Bank de Commissie een financieringsbesluit te nemen voor toekenning van de rentesubsidie voor het betrokken project.
|
3. Na základe uvedených konzultácií požiada banka Komisiu, aby prijala finančné rozhodnutie o poskytnutí príspevku na úroky pre príslušný projekt.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
-te zorgen voor een consistente toepassing van het financieringsbesluit ten aanzien van de lidstaten en de begunstigden zodra een geschikt model van financieringsbesluit is goedgekeurd.
|
-po schválení primeraného rozhodnutia o financovaní zabezpečiť jeho konzistentné uplatňovanie zo strany členských štátov a príjemcov.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
2. Na het visum van de financieel controleur en het financieringsbesluit van de Commissie worden de voorstellen tot het aangaan van een betalingsverplichting door de rekenplichtige geldig verklaard.
|
2. Návrhy na záväzky budú po schválení finančným kontrolórom a po prijatí rozhodnutia Komisie o financovaní podliehať potvrdeniu účtovníka.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
2. In het kader van het EPD wordt de vastlegging van uitgaven voorafgegaan door een financieringsbesluit van de Commissie over begrotingssteun of steun voor projecten en programma's.
|
2. Viazaniu výdavkov v rámci pôsobnosti JPD predchádza rozhodnutie Komisii o financovaní, ktorým sa pokrýva rozpočtová podpora alebo podpora pre projekty a programy.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: financieringsbesluiten (Голландский - Словацкий) | betalingsverplichting (Голландский - Словацкий) | financieringsbesluit (Голландский - Словацкий) | geldigverklaring (Голландский - Словацкий)
Пользователи, осуществляющие поиск: corticchiato (Итальянский>Финский) | argymhelliad (Итальянский>Английский) | bhigna (Урду>Английский) | you are very beautiful man (Английский>Румынский) | rakan sekerja (Малайский>Английский) | inside address (Английский>Тагальский) | kriis (Английский>Датский) | saignée (Французский>Немецкий) | thans (>) | dote (Итальянский>Английский) | mio papà (Итальянский>Английский) | low residues foods (Английский>Португальский) | mtl (Греческий>Английский) | hindi lang sa pilipinas nang-yayari ito (Тагальский>Английский) | hetero (Французский>Арабский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语