Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: compartmentalised    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Our policies are compartmentalised.
http://www.europarl.europa.eu/

Nos politiques sont cloisonnées.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

It is somewhat too Eurocentric and somewhat too compartmentalised as well.
http://www.europarl.europa.eu/

Nos propositions font un peu trop de concessions à l'européocentrisme et sont aussi trop compartimentées.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Plainly, military and non-military matters cannot be neatly compartmentalised.

Il est clair que l'on ne peut pas nettement compartimenter les aspects militaires et non militaires.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

Plainly, military and non-military matters cannot be neatly compartmentalised.
http://www.europarl.europa.eu/

Il est clair que l' on ne peut pas nettement compartimenter les aspects militaires et non militaires.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

As the debates and regulations go by, a compartmentalised vision of our society appears.

Au fil des débats, au fil des réglementations, apparaît une vision cloisonnée de notre société.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

If they want qualifications for workers, they are up against policy that is very compartmentalised.
http://www.europarl.europa.eu/

S'ils veulent que les travailleurs acquièrent des qualifications, ils sont confrontés à une politique très compartimentée.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

If we go on in this way, though, with such a compartmentalised approach on the ground, do you believe that this will be possible?
http://www.europarl.europa.eu/

Mais en continuant ainsi, de manière aussi cloisonnée sur le terrain, croyez-vous que cela soit possible?
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

The fact is that the multicultural, compartmentalised societies to which you so earnestly aspire are, by nature, societies prone to multiple conflict.
http://www.europarl.europa.eu/

Le fait est que les sociétés multiculturelles et communautarisées que vous appelez de vos vœux sont des sociétés par nature multiconflictuelles.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

It has emerged once again that insurance services are one of those areas in which there is still no functioning single market but only compartmentalised national markets.
http://www.europarl.europa.eu/

Celle-ci montre à nouveau clairement que, dans le domaine des assurances par exemple, il n'y a aucun marché unique qui fonctionne, mais que l'on a toujours des marchés nationaux de l'assurance soigneusement cloisonnés.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

It has emerged once again that insurance services are one of those areas in which there is still no functioning single market but only compartmentalised national markets.
http://www.europarl.europa.eu/

Celle-ci montre à nouveau clairement que, dans le domaine des assurances par exemple, il n' y a aucun marché unique qui fonctionne, mais que l' on a toujours des marchés nationaux de l' assurance soigneusement cloisonnés.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Water is not neatly compartmentalised in every location, so where these sources of water are linked, where they mingle, polluted surface water will pollute groundwater and vice versa.
http://www.europarl.europa.eu/

Je voudrais également revenir sur ce que M. Mulder a déclaré sur le fait que nous exigeons des normes comparables en Europe, pas nécessairement des normes comme celles en vigueur en Allemagne ou aux Pays-Bas, mais des normes qui garantissent que des règles comparables s’appliquent à tous les sols argileux et à tous les sols sablonneux.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Water is not neatly compartmentalised in every location, so where these sources of water are linked, where they mingle, polluted surface water will pollute groundwater and vice versa.

Je voudrais également revenir sur ce que M.  Mulder a déclaré sur le fait que nous exigeons des normes comparables en Europe, pas nécessairement des normes comme celles en vigueur en Allemagne ou aux Pays-Bas, mais des normes qui garantissent que des règles comparables s'appliquent à tous les sols argileux et à tous les sols sablonneux.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

The trouble is that given the current situation, where a public service is guaranteed by public undertakings with a monopoly in the area of the Member States of the Union, it does not work.It simply does not work in the present situation of compartmentalised and divided national rail networks.

Mais dans la situation actuelle de service public garanti par quelques entreprises publiques sous régime monopolistique dans le cadre des États membres de l'Union, il ne fonctionne pas.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

I think that the expression that he used to say the programmes must not be too compartmentalised is the answer but phrased differently, to which I say that we must attempt to avoid excessively strict systems that are too compartmentalised, and therefore take up the broad themes, such as, of course, anything related to neurology, genomics, which are problems that will affect health and which affect various areas, and therefore, we will have greater interaction, create networks of excellence taking into account these various elements- this is the idea behind it.
http://www.europarl.europa.eu/

Je crois que l' expression qu' il a employée, disant que les programmes ne doivent pas être trop compartimentés, est la réponse, avec d' autres termes, à ce que je dis, c'est-à-dire qu' il faut essayer d' éviter des systèmes trop rigides, trop compartimentés, et donc prendre des grands thèmes, comme bien entendu tout ce qui est lié à la neurologie, au génome, qui sont des problèmes qui vont toucher la santé et qui touchent différents domaines, et donc avoir une interdisciplinarité plus forte, créer des réseaux d' excellence tenant compte de ces différents éléments, voilà l' idée.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

I think that the expression that he used to say the programmes must not be too compartmentalised is the answer but phrased differently, to which I say that we must attempt to avoid excessively strict systems that are too compartmentalised, and therefore take up the broad themes, such as, of course, anything related to neurology, genomics, which are problems that will affect health and which affect various areas, and therefore, we will have greater interaction, create networks of excellence taking into account these various elements - this is the idea behind it.
http://www.europarl.europa.eu/

Je crois que l'expression qu'il a employée, disant que les programmes ne doivent pas être trop compartimentés, est la réponse, avec d'autres termes, à ce que je dis, c'est-à-dire qu'il faut essayer d'éviter des systèmes trop rigides, trop compartimentés, et donc prendre des grands thèmes, comme bien entendu tout ce qui est lié à la neurologie, au génome, qui sont des problèmes qui vont toucher la santé et qui touchent différents domaines, et donc avoir une interdisciplinarité plus forte, créer des réseaux d'excellence tenant compte de ces différents éléments, voilà l'idée.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

I think that the expression that he used to say the programmes must not be too compartmentalised is the answer but phrased differently, to which I say that we must attempt to avoid excessively strict systems that are too compartmentalised, and therefore take up the broad themes, such as, of course, anything related to neurology, genomics, which are problems that will affect health and which affect various areas, and therefore, we will have greater interaction, create networks of excellence taking into account these various elements -this is the idea behind it.

Je crois que l'expression qu'il a employée, disant que les programmes ne doivent pas être trop compartimentés, est la réponse, avec d'autres termes, à ce que je dis, c'est-à-dire qu'il faut essayer d'éviter des systèmes trop rigides, trop compartimentés, et donc prendre des grands thèmes, comme bien entendu tout ce qui est lié à la neurologie, au génome, qui sont des problèmes qui vont toucher la santé et qui touchent différents domaines, et donc avoir une interdisciplinarité plus forte, créer des réseaux d'excellence tenant compte de ces différents éléments, voilà l'idée.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

European financial markets are currently suffering from compartmentalisation along national lines, even though, following the globalisation of the international financial system, we are seeing the widespread phenomenon of mergers and internationalisation.

Les marchés financiers européens souffrent actuellement d'un cloisonnement national, même si, suite à la globalisation du système financier international, l'on assiste à un phénomène généralisé de concentration et d'internationalisation.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Instead of addressing everyone, we compartmentalise: minority after minority, ethnic group after ethnic group.

Au lieu de s'adresser à tous, nous compartimentons, minorité après minorité, ethnie après ethnie.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Instead of addressing everyone, we compartmentalise: minority after minority, ethnic group after ethnic group.
http://www.europarl.europa.eu/

Au lieu de s' adresser à tous, nous compartimentons, minorité après minorité, ethnie après ethnie.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

It is very difficult to compartmentalise these crises.

Il est très difficile de compartimenter ces crises.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  internationalisation (Английский - Французский) | compartmentalised (Английский - Французский) | compartmentalise (Английский - Французский) | qualifications (Английский - Французский)


Пользователи, осуществляющие поиск: raspado (Испанский>Греческий) | lumpo (Тагальский>Английский) | echelonnement des impôts (Французский>Английский) | goegle terjemahan (Индонезийский>Английский) | reushes (Английский>Испанский) | otettujen (Финский>Румынский) | dried vomit (Английский>Португальский) | pel (Французский>Голландский) | dow sizing (Английский>Португальский) | donn (Французский>Английский) | je suis très touchée (Французский>Английский) | anomalies (Французский>Английский) | lehti (Эстонский>Румынский) | raspahilando (Испанский>Греческий) | antihiperglucemiantes (Английский>Испанский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语