Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: clams    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Clams

Αχιβάδα

Последнее обновление: 2011-05-30
Статистика использования: 6
Качество:
Ссылка: Wikipedia

tonnes/year of clams

τόνοι/έτος κυδωνιών

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Translated.net

Clam

Αχιβάδα

Последнее обновление: 2011-06-21
Статистика использования: 14
Качество:
Ссылка: Wikipedia

-the entry%quot%Surf clams (Spisula solidissima)%quot% shall be replaced by%quot%Surf clams (Spisula solida)%quot%, and-the minimum size of crawfish (Palinurus spp.) in Regions 1 to 5 except the Skagerrak and Kattegat shall be 95 mm,

-Η εικόνα του παραρτήματος 2 του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως εικόνα 7.Άρθρο 2

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

4. Existing Community legislation was drafted mainly to take into account the farming of salmon, trout and oysters. Since that legislation was adopted, the Community aquaculture industry has developed significantly. A number of additional fish species, particularly marine species, are now used in aquaculture. New types of farming practices involving other fish species have also become increasingly common, particularly following the recent enlargement of the Community. Furthermore, farming of crustaceans, mussels, clams and abalones is becoming increasingly important.5. All disease control measures have an economic impact on aquaculture. Inadequate controls can lead to a spread of pathogens, which can cause major losses and compromise the animal health status of fish, molluscs and crustaceans used in Community aquaculture. On the other hand, over-regulation could place unnecessary restrictions on free trade.

13) «περιοχή παραγωγής» σημαίνει θαλάσσιες ή λιμνοθαλάσσιες περιοχές ή περιοχές εκβολής ποταμού, όπου βρίσκονται είτε φυσικοί χώροι ανάπτυξης μαλακίων είτε τόποι που χρησιμοποιούνται για την καλλιέργεια μαλακίων, στις οποίες γίνεται η αλίευση μαλακίων·14) «εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας» σημαίνει τεχνητές ή φυσικές λίμνες και μη περίκλειστα ύδατα, το αλιευτικό απόθεμα των οποίων διατηρείται με την εισαγωγή ψαριών κυρίως για σκοπούς ψυχαγωγικής αλιείας και όχι για τη διατήρηση ή τη βελτίωση του φυσικού πληθυσμού τους·

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

03079100 to 03079990 -Other, including flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption These subheadings include: 1.sea snails such as the common whelk (Buccinum undatum);2.winkles (Littorina and Lunatia spp.);3.ormer or sea-ear (Haliotis tuberculata);4.clams (Scrobicularia plana), thresher clams (Mactra spp.) and cockles (Cardium spp.);5.razor shells (Solen spp.) such as razor clams (Solen marginatus, Solen siliqua and Solen ensis) and hardshell clams (Venus mercenaria and Venus verrucosa);6.aquatic invertebrates other than crustaceans and those molluscs specified or included in subheadings 03071010 to 03076000, in particular sea-urchins, sea cucumbers (bêches-de-mer), jellyfish and cuttlefish of the species Sepia pharaonis. -CHAPTER 4

03023110 και 03023190 -Τόνοι λευκοί ή μακροπτερύγιοι (Thunnus alalunga) Οι άσπροι ή μακροπτερύγιοι τόνοι αναγνωρίζονται από τα μεγάλα θωρακικά τους πτερύγια, τα οποία φθάνουν πέρα από το επίπεδο του πρωκτού, από τη σκούρα μπλε ράχη τους, καθώς επίσης και από τα πλευρά και την κοιλιά τους που έχουν χρώμα γκρίζο-μπλε. -03023210 και 03023290 -Τόνοι με κίτρινα πτερύγια (Thunnus albacares) Οι τόνοι με κίτρινα πτερύγια αναγνωρίζονται εύκολα από το δρεπανοειδές σχήμα του πρωκτικού και του δεύτερου ραχιαίου πτερυγίου τους. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

This morning, both the Council Presidency and the Commission's speeches were more specific and took a harder line: could it be that they are indicative of what will happen in Naples?A Europe with clam sauce or a more-or-less Neapolitan pizza which will be served up to the European public for next year?

Σήμερα το πρωί, οι δηλώσεις τόσο του Προεδρεύοντος του Συμβουλίου όσο και της Επιτροπής είχαν πιο σκληρούς και συγκεκριμένους τόνους: είναι ίσως πρόδρομος όσων θα συμβούν στη Νάπολη; Μια Ευρώπη με σάλτσα θαλασσινών ή μάλλον μια ναπολιτάνικη πίτσα που θα σερβιριστεί το προσεχές έτος στην ευρωπαϊκή κοινή γνώμη; Στο σημείο αυτό, εάν παρακολουθήσουμε τις αλλεπάλληλες εξελίξεις, όπως την πρωτοβουλία των Υπουργών Οικονομικών, θα ήταν ίσως σκόπιμο η Προεδρία του Συμβουλίου να αναθεωρήσει με κάποια σπουδή τα πράγματα στο εσωτερικό της Ιταλίας, εάν αυτή είναι η συνεισφορά του Υπουργού Tremonti · όπως επίσης, από την άλλη πλευρά – και αυτό κανείς δεν το αναφέρει, ούτε καν οι υπουργοί γενικών υποθέσεων – την ιταλική και ευρωπαϊκή μεταστροφή σχετικά με το Ισραήλ πριν από λίγες μόλις ώρες.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

This new request – which will once again waste our time – therefore demonstrates that, in addition to spaghetti in clam sauce, we also export ‘ clam justice 'everywhere, which is not always palatable.

Κατά συνέπεια, η νέα αυτή αίτηση – για την οποία θα σπαταλήσουμε άλλη μια φορά το χρόνο μας – αποδεικνύει ότι, εκτός από τα σπαγκέτι, εξάγουμε και μια « δικαιοσύνη σπαγκέτι », πράγμα που δεν είναι καθόλου ευχάριστο.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

This new request – which will once again waste our time – therefore demonstrates that , in addition to spaghetti in clam sauce , we also export ‘ clam justice ’ everywhere, which is not always palatable.
http://www.europarl.europa.eu/

Κατά συνέπεια, η νέα αυτή αίτηση – για την οποία θα σπαταλήσουμε άλλη μια φορά το χρόνο μας – αποδεικνύει ότι, εκτός από τα σπαγκέτι, εξάγουμε και μια « δικαιοσύνη σπαγκέτι », πράγμα που δεν είναι καθόλου ευχάριστο.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

This new request – which will once again waste our time – therefore demonstrates that, in addition to spaghetti in clam sauce, we also export ‘clam justice’ everywhere, which is not always palatable.
http://www.europarl.europa.eu/

Κατά συνέπεια, η νέα αυτή αίτηση –για την οποία θα σπαταλήσουμε άλλη μια φορά το χρόνο μας– αποδεικνύει ότι, εκτός από τα σπαγκέτι, εξάγουμε και μια «δικαιοσύνη σπαγκέτι», πράγμα που δεν είναι καθόλου ευχάριστο.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

A Europe with clam sauce or a more-or-less Neapolitan pizza which will be served up to the European public for next year? At this juncture, taking into account the hourly developments like the finance ministers’ initiative, maybe the Council Presidency should review things in Italy with some urgency, if these are Mr Tremonti’s contributions, and also, moreover – and nobody has mentioned this, not even the general affairs ministers – the Italian and European shift of position on Israel just a few hours ago.
http://www.europarl.europa.eu/

Σήμερα το πρωί, οι δηλώσεις τόσο του Προεδρεύοντος του Συμβουλίου όσο και της Επιτροπής είχαν πιο σκληρούς και συγκεκριμένους τόνους: είναι ίσως πρόδρομος όσων θα συμβούν στη Νάπολη; Μια Ευρώπη με σάλτσα θαλασσινών ή μάλλον μια ναπολιτάνικη πίτσα που θα σερβιριστεί το προσεχές έτος στην ευρωπαϊκή κοινή γνώμη; Στο σημείο αυτό, εάν παρακολουθήσουμε τις αλλεπάλληλες εξελίξεις, όπως την πρωτοβουλία των Υπουργών Οικονομικών, θα ήταν ίσως σκόπιμο η Προεδρία του Συμβουλίου να αναθεωρήσει με κάποια σπουδή τα πράγματα στο εσωτερικό της Ιταλίας, εάν αυτή είναι η συνεισφορά του Υπουργού Tremonti· όπως επίσης, από την άλλη πλευρά –και αυτό κανείς δεν το αναφέρει, ούτε καν οι υπουργοί γενικών υποθέσεων– την ιταλική και ευρωπαϊκή μεταστροφή σχετικά με το Ισραήλ πριν από λίγες μόλις ώρες.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

(b)%quot%Hard clam (Callista chione) 5 cm%quot% shall be replaced by%quot%Hard clam (Callista chione) 6 cm%quot%,(c)%quot%Razor clam (Ensis spp., Pharus legumen) 10 cm%quot% shall be replaced by%quot%Razor clam (Ensis spp) 10 cm%quot%,

Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  contributions (Английский - Греческий) | demonstrates (Английский - Греческий)


Пользователи, осуществляющие поиск: hello how are you (Английский>Испанский) | missions (Французский>Греческий) | finnochio (Итальянский>Английский) | stratigrafico (Итальянский>Французский) | suonare (Итальянский>Французский) | dado esagonale (Итальянский>Английский) | *laisse les bébés de marque (Французский>Английский) | sagre (Итальянский>Французский) | dazi doganali (Итальянский>Английский) | siakap (Малайский>Тагальский) | dengianciojoje (Литовский>Английский) | rjqcbahvdow (Тагальский>Английский) | koproeren (Голландский>Английский) | condizioni di carico (Итальянский>Английский) | intensifié (Французский>Итальянский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语