Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: denigration    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

The proposed amendments seek to better distinguish between legal criticism and illegal denigration.
http://www.setimes.com/

Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις επιδιώκουν σαφέστερο διαχωρισμό μεταξύ της νόμιμης κριτικής και της παράνομης σπίλωσης.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-06
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

They also worry about provisions regarding denigration and public offence to religious symbols.
http://www.setimes.com/

Ανησυχούν επίσης για τις διατάξεις σχετικά με τη σπίλωση και τη δημόσια προσβολή θρησκευτικών συμβόλων.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-06
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

FGM represents a debasement of the European integration process, as well as being a denigration of gender equality.
http://www.europarl.europa.eu/

Ο ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων συνιστά υποβιβασμό της ευρωπαϊκής διαδικασίας ολοκλήρωσης, καθώς και προσβολή της ισότητας των φύλων.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

The government has been accused of dragging its feet on reforming Article 301, which criminalises any denigration of the state, government and military.
http://www.setimes.com/

Η κυβέρνηση έχει κατηγορηθεί ότι κωλυσιεργεί τη μεταρρύθμιση του Άρθρου 301, το οποίο ποινικοποιεί οποιονδήποτε υποτιμητικό χαρακτηρισμό για το κράτος, την κυβέρνηση και το στρατό.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-06
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

I emphatically condemn this incident, which represents an infringement of human rights and a denigration of the democratic institution that is the European Parliament.
http://www.europarl.europa.eu/

Καταδικάζω απόλυτα αυτό το περιστατικό, το οποίο αποτελεί παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και υποτίμηση του δημοκρατικού θεσμού που είναι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

As regards cyber-bullying or denigration, which mostly affects young people who use social sites such as Bebo and Facebook, the denigration or bullying committed against young people on those sites should be stopped.
http://www.europarl.europa.eu/

Όσον αφορά τον εκφοβισμό ή τις προσβολές στον κυβερνοχώρο, που αφορούν κυρίως τους νέους που χρησιμοποιούν κοινωνικούς δικτυακούς τόπους όπως οι Bebo και Facebook, οι προσβολές και ο εκφοβισμός που διαπράττονται κατά νεαρών στους δικτυακούς αυτούς τόπους πρέπει να σταματήσουν.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

It is quite ridiculous to denigrate these practices just as psychoanalysis was when it made its appearance.

'Ομως, για τη δαιμονοποίηση αυτών των πρακτικών -όπως κάποτε έγινε με τη ψυχανάλυση -, ο Θεός να βάλει το χέρι του!

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

It is an extremely useful tool that should not in any way be denigrated because it leads to a bad result.

Αποτελεί ένα εξαιρετικά χρήσιμο μέσο η αξία του οποίου δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να αμαυρώνεται επειδή κάτι τέτοιο έχει αρνητικά αποτελέσματα.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

Every day in the press misinformation and misrepresentation are used to deny some minorities equality before the law and to denigrate ethnic minorities.

Καθημερινά χρησιμοποιείται στον τύπο παραπληροφόρηση και διαστρέβλωση των γεγονότων για να μην υπάρξει η ισότητα ορισμένων μειονοτήτων απέναντι στον νόμο και για να δυσφημησθούν οι εθνοτικές μειονότητες.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

I am not, of course, denigrating this research which, as I understand it, is the work of eminent specialists.

Εντούτοις, δεν θα ήθελα να θεωρηθεί ότι αμφισβητώ το γεγονός ότι η εν λόγω έρευνα πραγματοποιήθηκε από διακεκριμένους εμπειρογνώμονες.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

I am not in any way denigrating the work of our Commissioner here -he has done us proud, and has probably done more than most people in Europe to advance the cause of ferry safety.

Ως προς αυτό, δεν δυσφημώ με κανέναν τρόπο το έργο του επιτρόπου -μας έκανε υπερήφανους, και πιθανώς έκανε πιο πολλά απ'ό, τι οι περισσότεροι Ευρωπαίοι σε ό, τι αφορά την προώθηση της υπόθεσης ασφάλειας των πορθμείων.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

It is a Europe where politics is denigrated because it is simply based on people 's capacity to buy or not to buy.

Αυτή είναι μια Ευρώπη όπου η πολιτική δυσφημείται, διότι βασίζεται απλώς στην ικανότητα των ατόμων να αγοράζουν ή να μην αγοράζουν.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

In the absence of reason in Westminster, and at their own costs, Scottish beef producers created their own 'BSE free'quality assurance scheme which the Scottish Secretary denigrated and undermined 'in the interests of UK unity'!

Με δεδομένο, λοιπόν, τον κυβερνητικό παραλογισμό και επιβαρυνόμενοι οι ίδιοι το κόστος, οι Σκωτσέζοι παραγωγοί βοείου κρέατος δημιούργησαν το δικό τους σύστημα πιστοποίησης ποιότητας « χωρίς ΣΕΒ », το οποίο ο Σκωτσέζος υπουργός συκοφάντησε υποσκάπτοντάς το « προς το συμφέρον της ενότητας του Ηνωμένου Βασιλείου »!

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Populism is how technocrats choose to denigrate the will of the people when it is expressed in a direction which does not suit them.

Σας είπε επίσης ότι η έκφραση διαφορετικής άποψης από τη δική του, είναι λαϊκισμός.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

I am thinking, for example, of the right to the integrity of the person, the protection of personal data, and, as Mrs Berès pointed out, it is my conviction that social rights must not be denigrated.

Αναφέρομαι, για παράδειγμα, στο δικαίωμα στην ακεραιότητα του προσώπου, στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και, όπως υπενθύμισε η κ. Pervenche Berθs, είμαι πεπεισμένος ότι τα κοινωνικά δικαιώματα δεν πρέπει να λοιδωρούνται.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Asylum-seekers are accordingly denigrated as being a burden.

Με αυτόν τον τρόπο οι αιτούντες άσυλο εξευτελίζονται ως " βάρη ".

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Finally, in pointing out some of the practical challenges that lie ahead, I would not and do not want to denigrate the huge achievement of the negotiation and signing of the agreement in the first place.

Τέλος, θέλοντας να επισημάνω ορισμένες από τις πρακτικές προκλήσεις που μας επιφυλάσσει το μέλλον, δεν θα ήθελα και ούτε και πρόκειται να αρνηθώ καταρχήν το τεράστιο επίτευγμα της διαδικασίας των διαπραγματεύσεων και της υπογραφής της συμφωνίας.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

That does not mean to say that we in any way denigrate what the Irish presidency has achieved through sheer hard work.

Αυτό δεν σημαίνει σε καμία περίπτωση ότι δεν εκτιμούμε τα όσα επέτυχε η ιρλανδική Προεδρία καταβάλλοντας σκληρούς κόπους.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

This moral situation was a deliberate political choice, because the politicians wanted to denigrate family values in the name of a cut-price Freudianism.

Αυτή η κατάσταση ως προς την ηθική ήταν πολιτικά ηθελημένη, αφού θελήσαμε να ταπεινώσουμε τις οικογενειακές αξίες στο όνομα ενός φθηνού φροϊδισμού.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

We all accept that Mr Cashman 's excellent report is still and I do not mean to denigrate it -an aspirational report.

Σε δύο από τις περιπτώσεις που πληροφορήθηκα πρόσφατα, οι αποβιώσαντες έχασαν τη ζωή τους υπό ύποπτες συνθήκες.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  misrepresentation (Английский - Греческий) | misinformation (Английский - Греческий) | emphatically (Английский - Греческий)


Пользователи, осуществляющие поиск: 6:00pm (Английский>Китайский упрощенный) | krystal (Английский>Латийский) | slag (Итальянский>Английский) | solaio in cemento di fondazione (Итальянский>Английский) | 어떻게 지내요 (Корейский>Английский) | rachel (Английский>Латийский) | comprometerse (Испанский>Итальянский) | mdrrr oé je sais :p (Французский>Итальянский) | ana (Испанский>Суахили) | slitta con guida a t (Итальянский>Английский) | briefly, what's the difference between the plans? (Английский>Немецкий) | maudit (Французский>Итальянский) | vérité (Французский>Греческий) | runrún (Испанский>Греческий) | matrimoniales (Французский>Итальянский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语