Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: compelled    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Английский

Латышский

Информация

I feel compelled to point that out.
http://www.europarl.europa.eu/

Uzskatīju par savu pienākumu to pateikt.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

The aviation industry was compelled to recognise this, but was unable to keep pace.
http://www.europarl.europa.eu/

Aviācijas industrija bija spiesta to atzīt, bet nespēja uzturēt tempu.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

All states should be compelled to make an appropriate contribution to mitigating climate change.
http://www.europarl.europa.eu/

Visām valstīm ir jāliek veikt atbilstīgs ieguldījums, lai mazinātu klimata pārmaiņu ietekmi.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Our public health problems are so serious that we are once again compelled to raise taxes.
http://www.europarl.europa.eu/

Mūsu sabiedrības veselības problēmas ir tik nopietnas, ka mēs atkal esam spiesti paaugstināt nodokļus.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
Galatians 2.3

Bet pat Tits, kas bija reizē ar mani, būdams no pagāniem, netika spiests apgraizīties.
Galatians 2.3

Последнее обновление: 2012-05-04
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

(DE) Mr President, I feel compelled to say that this social agenda leaves me stone-cold.
http://www.europarl.europa.eu/

(DE) Priekšsēdētāja kungs! Es esmu spiests teikt, ka šī sociālā programma uz mani neatstāj nekādu iespaidu.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Subject to paragraph 2, no person shall be compelled to be represented before the Office.

Ievērojot 2. punkta noteikumus, neviens nav spiests būt pārstāvēts Birojā.

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

Subject to the provisions of paragraph 2, no person shall be compelled to be represented before the Office.

Atbilstīgi 2. punktam neviens nav spiests tikt pārstāvēts Birojā.

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Translated.net

compel the taxable person to determine a proportion for each sector of his business and to keep separate accounts for each sector;

likt nodokļa maksātājam noteikt šādu daļu katrai savas uzņēmējdarbības nozarei un veikt atsevišķu uzskaiti katrai nozarei;

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

There is no compelling need for the EU to provide financial support for EGTC measures.
http://www.europarl.europa.eu/

Nav neapstrīdamas vajadzības, lai ES nodrošinātu finansiālu atbalstu ETSG pasākumiem.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

The amounts placed in reserve by Parliament compel the Commission to link these two documents.
http://www.europarl.europa.eu/

Parlamenta uzkrājumu summas mudina Komisiju sasaistīt šos divus dokumentus.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

In exceptional circumstances a staff member may at his own request be granted unpaid leave on compelling personal grounds.

Izņēmuma gadījumos darbiniekam pēc viņa pieprasījuma var piešķirt bezalgas atvaļinājumu personisku iemeslu dēļ.

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

Globalisation is compelling the euro area to play an effective role with regard to financial policy.
http://www.europarl.europa.eu/

Globalizācija vedina eiro zonu efektīvi piedalīties finanšu politikā.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

No more partisan ulterior motives compelling countries with different sensitivities to work together.
http://www.europarl.europa.eu/

Tas ļautu atbrīvoties no slēpta aprēķina ietekmes un liktu sadarboties valstīm ar dažādiem uzskatiem un vajadzībām.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

authorize or compel the taxable person to make the deduction on the basis of the use of all or part of the goods and services;

atļaut vai likt nodokļa maksātājam veikt atskaitīšanu, pamatojoties uz visu preču un pakalpojumu vai to daļas izmantojumu;

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
Matthew 5.41

Bet kas spiedīs tevi tūkstoš soļus līdz iet, ej ar viņu vēl citus divus!
Matthew 5.41

Последнее обновление: 2012-05-04
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

The parties to the dispute shall not oppose nominations except for compelling reasons.

Strīdus puses nenoraida kandidatūru ieteikšanu, ja nav piespiedu apstākļu.

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Неизвестно
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Translated.net

Of course democracy compels us to take the Irish result into account, which we do.
http://www.europarl.europa.eu/

Protams, demokrātija nosaka, ka mums ir jāņem vērā Īrijas balsojuma rezultāti, ko mēs arī darām.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

In exceptional circumstances a staff member may at his own request be granted unpaid leave on compelling personal grounds.

Izņēmuma gadījumos darbiniekam pēc viņa pieprasījuma var piešķirt bezalgas atvaļinājumu pamatotu personisku iemeslu dēļ.

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Translated.net

unduly compelling a Government or an international organisation to perform or abstain from performing any act, or

nepamatoti piespiest valdību vai starptautisku organizāciju veikt vai neveikt kādu darbību, vai

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Translated.net

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  globalisation (Английский - Латышский) | organisation (Английский - Латышский)


Пользователи, осуществляющие поиск: vitality (Английский>Итальянский) | telefonando (Итальянский>Французский) | whenever i (Английский>Арабский) | turistico (Итальянский>Немецкий) | tralicci metallici (Итальянский>Французский) | sama (Испанский>Немецкий) | sione (Итальянский>Французский) | shite (Французский>Японский) | charges (Шведский>Английский) | tenere (Итальянский>Словенский) | i wanna your stuff (Английский>Итальянский) | prljav (Сербский>Немецкий) | ausbau (Немецкий>Французский) | pintor (Испанский>Греческий) | strigiformes (Итальянский>Французский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语