Вы искали: this verdict was handed down too long ago [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Английский |
Латышский |
Информация |
This is long overdue.
|
To vajadzēja izdarīt jau sen.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
This strategy will involve small steps down a long road.
|
Šī stratēģija nozīmē iešanu ar maziem solīšiem pa garu ceļu.
|
Последнее обновление: 2012-03-01 |
In this particular instance, the complainant was effectively ignored and the Ombudsman's verdict was that this constituted maladministration.
|
Šajā konkrētajā gadījumā sūdzība tika ignorēta un ombuda spriedums bija tāds, ka tā ir pienākumu neizpilde.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
For this reason it is important to take all possible steps to break the cycle of poverty being handed down from one generation to another.
|
Šī iemesla dēļ ir svarīgi spert visus iespējamos soļus, lai pārtrauktu nabadzības loku, kas tiek nodots no vienas paaudzes nākamajai.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
There is a general perception amongst this community that regulations are being arbitrarily handed down from Brussels without any input from the bottom up.
|
Šajā kopienā valda vispārējs uzskats, ka regulējošie tiesību akti Briselē tiek pieņemti patvaļīgi, neiesaistot cilvēkus, kurus tie galu galā skars.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
This can only happen if, in Europe as a whole, we pass the same moral and political verdict on totalitarian Communism as was passed on Nazism.
|
Šī pārliecība būs tikai tad, ja visā Eiropā mēs pieņemsim tādu pašu morālo un politisko spriedumu par totalitāro komunismu, kāds tika pieņemts par nacismu.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
I well remember the end of the negotiations on the Financial Perspective well, and the verdict of Parliament was clear - that this part was inadequately funded.
|
Es labi atceros sarunu noslēgumu par Finanšu plānu, un Parlamenta spriedums bija skaidrs - šai sadaļai nav pietiekama finansējuma.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
The eviction resulted from a ruling handed down by the Supreme Court of Israel last July, which had brought to an end a long and very controversial trial conducted in Israeli courts and before Israeli authorities.
|
Šīs izlikšanas pamatā bija pagājušā gada jūlijā pieņemtais Izraēlas Augstākās tiesas nolēmums, kas pielika punktu garai un ļoti diskutablai prāvai, ko izskatīja Izraēlas tiesas, piedaloties Izraēlas varas iestādēm.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Far too many people still have to wait far too long for a verdict on their cases.
|
Pārāk daudz ir cilvēku, kuriem joprojām pārāk ilgi jāgaida spriedums viņu lietās.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
A month later the activists were handed down long sentences and this is not even the opposition, just people who dared to demonstrate in defence of citizens' rights and the rights of small businesses, such as Andrei Kim or Sergei Parsukiewicz.
|
Pēc mēneša aktīvistiem piesprieda ilgus cietumsodus, un tie pat nebija opozīcijas pārstāvji, tikai tie cilvēki, kas uzdrošinājās piedalīties demonstrācijā, aizstāvot cilvēktiesības un mazo uzņēmēju tiesības, piemēram, Andrejs Kims vai Sergejs Parsjukevičs.
|
Последнее обновление: 2012-03-01 |
(FR) Mr President, in December the European Court of Justice handed down a long-awaited judgment that has very worrying implications for the protection of posted workers in Europe.
|
(FR) Priekšsēdētāja kungs, decembrī Eiropas Kopienu Tiesa beidzot sniedza ilgi gaidīto spriedumu, kam ir satraucoša ietekme uz norīkoto darba ņēmēju aizsardzību Eiropas Savienībā.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
(IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the situation in Naples is serious largely because time has been wasted rather than trying to do something about the guilty verdict handed down by Court of Justice and thus ensuring that waste is managed in line with European legislation, something which we greatly regret.
|
(IT) Priekšsēdētāja kungs, komisāra kungs, dāmas un kungi! Situācija Neapolē ir nopietna lielā mērā tāpēc, ka ir zaudēts laiks tā vietā, lai mēģinātu kaut ko darīt saistībā ar Tiesas pieņemto notiesājošo spriedumu un tādējādi nodrošinot atkritumu apsaimniekošanu saskaņā ar Eiropas tiesību aktiem, un mēs to ļoti nožēlojam.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
This Mugabe-style thinking is an integral part of the democratic deficit in Europe, in the same way that the democratic verdict of the voters in France, the Netherlands and Ireland is being steadfastly ignored.
|
Šī Mugabes stila domāšana ir Eiropas demokrātijas deficīta neatņemama sastāvdaļa, tāpat kā tas, ka ir ticis stūrgalvīgi ignorēts balsotāju demokrātiskais spriedums Francijā, Nīderlandē un Īrijā.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
This grading shall be consistent with the good points and defects of the oil already noted down on the left-hand side of the sheet.
|
Vērtējums ir atbilstīgs eļļas labajām īpašībām un trūkumiem, kas jau atzīmēti lappuses kreisajā pusē.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
In addition, I have to question the right of this House - the democratic legitimacy of this House - to adopt this measure and any other measure given that we reject the verdict of the people on the Lisbon Treaty.
|
Turklāt, man jāapšauba šī Parlamenta tiesības - Parlamenta demokrātisko leģitimitāti - pieņemt šo pasākumu un jebkuru citu pasākumu, ja mēs noraidām tautas spriedumu par Lisabonas līgumu.
|
Последнее обновление: 2012-03-01 |
The verdict in this case truly offers hope that the European Court of Justice understands the European Union's four basic freedoms in real terms.
|
Spriedums šajā lietā īstenībā dod cerību, ka Eiropas Kopienu Tiesa uztver Eiropas Savienības četras pamatbrīvības reālajā dzīvē.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Варианты ручного перевода с низкой степенью соответствия были скрыты.
Показать результаты с низкой степенью соответствия.
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: maladministration (Английский - Латышский) | proportionality (Английский - Латышский) | implementation (Английский - Латышский) | controversial (Английский - Латышский) | negotiations (Английский - Латышский)
Пользователи, осуществляющие поиск: iu (Голландский>Английский) | mite (Английский>Румынский) | σύκων (Греческий>Датский) | 248,38 (Польский>Английский) | flashing (Английский>Финский) | estonia (Английский>Финский) | ratio (Датский>Испанский) | messi (Сербский>Английский) | saya tak kesa (Малайский>Бенгальский) | τήρηση (Греческий>Чешский) | cela m?arrive parfois (Французский>Английский) | before (Английский>Финский) | ευρωπαϊκά (Греческий>Датский) | boycott (Английский>Финский) | powerful (Английский>Итальянский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语