Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: runs    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Английский

Маорийский

Информация

Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
Proverbs 5.15

Inumia he wai i roto i tau ake rua, me nga wai rere ano i roto i tau ake poka
Proverbs 5.15

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Proverbs 1.16

E rere ana hoki o ratou waewae ki te kino, e hohoro ana ratou ki te whakaheke toto
Proverbs 1.16

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
Proverbs 6.18

He ngakau e whakatakoto ana i nga whakaaro kikino, he waewae e hohoro ana te rere ki te hianga
Proverbs 6.18

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
Ecclesiastes 1.7

E rere ana nga awa katoa ki te moana, heoi kahore e ki te moana: ko te wahi i rere mai ai nga awa, ka hoki atu ano ratou ki reira
Ecclesiastes 1.7

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
Isaiah 33.4

Ko te kohikohinga o o koutou taonga ano he moka e kohi ana; kei te tarapeke o te mawhitiwhiti te rite ina kokiritia e ratou
Isaiah 33.4

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
Psalms 119.136

Heke noa nga awa wai o oku kanohi; mo ratou kahore i pupuri i tau ture. TAR
Psalms 119.136

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
Psalms 119.32

Ka oma ahau i te ara o au whakahau, ina whakanuia e koe toku ngakau. H
Psalms 119.32

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Psalms 58.7

Kia mimiti ratou, ano he wai e heke atu ana: ka whakatikaia ana pere, kia rite ki te mea kua poutoa
Psalms 58.7

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
Psalms 59.4

Hore oku kino, oma ana ratou, kei te takatu: e ara hei awhina moku, titiro mai hoki
Psalms 59.4

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
Psalms 78.16

Puta mai ana i a ia he awa i roto i te kamaka: meinga ana nga wai kia heke, ano he waipuke
Psalms 78.16

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
Psalms 104.10

Nana i tono nga puna ki roto ki nga awaawa, e rere nei i waenga o nga puke
Psalms 104.10

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
Ezekial 32.14

Ko reira ahau mea ai i o ratou wai kia purata, ka meinga ano e ahau o ratou awa kia rite ki te hinu te rere, e ai ta te Ariki, ta Ihowa
Ezekial 32.14

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.
Joel 2.4

Ko to ratou ahua kei to nga hoiho; ko ta ratou oma rite tonu ki ta te kaieke hoiho
Joel 2.4

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
1 Corinthians 9.26

Ko ahau nei hoki, kahore i ngaro taku oma; e kuru ana ahau, kahore ia e rite ki te kaipatu o te hau
1 Corinthians 9.26

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
1 Corinthians 9.24

Kahore oti koutou i matau ki te hunga e oma whakataetae ana, e oma katoa ana, kotahi ano ia mona te utu whakahonore? Kia pena ta koutou oma, kia whiwhi ai koutou
1 Corinthians 9.24

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
Galatians 2.2

Na te whakakitenga mai hoki ahau i haere ai, a whakatakotoria ana e ahau ki a ratou te rongopai e kauwhautia nei e ahau ki nga tauiwi; otiia i meatia pukutia ki te hunga whai ingoa, kei maumau kau taku oma onaianei, o mua ra ranei
Galatians 2.2

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
Galatians 5.7

I pai ta koutou oma; na wai koutou i whakaware, i kore ai koutou e rongo ki te pono
Galatians 5.7

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
1 Peter 4.4

he mea hou tenei ki a ratou, ara to koutou kahore e rere tahi, e torere ki taua kino: a korero kino iho mo koutou
1 Peter 4.4

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
Acts of the Apostles 27.16

Na ka miri i te taha ruru o tetahi motu, tona ingoa ko Karaura; ka riro whakauaua mai te poti i a matou
Acts of the Apostles 27.16

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.
Mark 9.15

A, kite kau te mano katoa i a ia, ka miharo, a oma ana, oha ana ki a ia
Mark 9.15

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  communicated (Английский - Маорийский) | uncertainly (Английский - Маорийский)


Пользователи, осуществляющие поиск: panadero (Испанский>Кечуа) | handicapé (Испанский>Тагальский) | nosotro (Испанский>Тагальский) | p260 (Английский>Польский) | vendedurias (Испанский>Португальский) | nooit ten nadelen zijn (Голландский>Английский) | ray (Суахили>Арабский) | normalisatiecomité (Голландский>Английский) | bsod (Английский>Голландский) | apa kau cakap aku tak paham,,,,budak bodoh (Малайский>Английский) | ozono (Испанский>Греческий) | tagalog stunning (Английский>Тагальский) | viciifolia (Греческий>Немецкий) | florecer (Испанский>Кечуа) | ccnucc (Французский>Английский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语